Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Tag za zemlju porekla filmova, serija

Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=107163
Datum ispisa: 04.Lipanj/Jun.2026 u 14:10
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Tag za zemlju porekla filmova, serija
Objavio: HogiTR
Tema: Tag za zemlju porekla filmova, serija
Datum objave: 30.Srpanj/Jul.2025 u 20:25
Predlog:
Ako nađete da je to i drugima od koristi - predlog da se na info stranama za filmove/serije ubaci i tag zemlje porekla.

Inspiracija:
Često u različitim periodima imam naviku fokusiranja na upoznavanje određene nacionalne kinematografije.
U nasumičnim pretragama i pokušajima nalaženja inspirativnih naslova na drugim sajtovima i aplikacijama to i nije problem odraditi, tj. naći zanimljiv naslov.
No, takv avanturistički pokušaj je na Titlovima neizvodljiv, drastično otežan. Tj. prvo nađem nešto zanimljivo na drugim stranama, a onda tek mogu da na Titlovima tražim i prevod, pod uslovom da je i tu naslov zaveden pod imenom na koje sam na drugom mestu naišao (tipična primer Koreanci/Kinezi/drugi Azijci i donekle Rusi: 100 varijanti transkripcija i  prevoda naslova, pa budi Bog s nama dok ubodeš pod kojim imenom je na kom sajtu/aplikaciji zaveden... :-(
Drugo - džabe nađem film/seriju na drugim stranama kad tek posle vidim da nema i prevoda za taj naslov... :-/
Ovako, uz uvođenje taga zemlje porekla (znam da je to ponekad nezahvalno kod višenacionalnih projekata, pa onda samo kod izrade taga staviti da to polje može da ima više vrednosti, a ne samo jednu...) bilo u naprednoj pretrazi, bilo klikom na tag u zesbno otvorenoj strani/view (dajem meni poznate uzore iz lako dostupnih rešenja u Drupalu, pa videti šta je za ovaj tip sajta najadekvatnije rešenje...) može da se daleko lakše otkrivaju ne samo filmovi već i na sajtu dostupni prevodi za određene nacionalne kinematografije (često i vredni prevodilački trudovi pojedinaca koji ostaju manje vidljivi zbog manje poznatih naslova).

Uzor:
IMDb, Coollector (sjajna aplikacija bez koje "živet ne mogu" ;-) :-D - ko event.nije imao prilike da je već upozna: www.coollector.com ), ...

Čisto predlog, tj. podeljeno razmišljanje naglas, pa vi procenite koliko bi to bilo od koristi i drugima.

PS
Uvek sam bio "fanatik" za različite napredne pretrage kao korisnik, i sa druge strane onaj koji je drugima na svojim sajtovima pravio što lakše pristupe informacijama "iz različitih uglova"; pa kao takvom ("fanatiku" tog tipa ;-) ) nije garancija da je ovo neophodno i širim masama!? Vi to bolje znate il event. kroz neku anketu dobiti povratne reakcije, ako se ima volja/snaga za taj dodatni trud...



Odgovori:
Objavio: HogiTR
Datum objave: 30.Srpanj/Jul.2025 u 20:34
PS
Za sada me po pitanju Rusa spašavaju pretrage po pojedinim prevodiocima (Ljubica,...) i spoljne liste naslova, ...
Takođe, globalno pomaže i onaj "klik" na imena glumaca (na info strana ostvarenja) pa da se tako postepeno krećem kroz mrežu njihovih projekata...
Zlata vredne su i različite objeve o filmovima/serijama...
Al opet, nije to to...
Ovako omdah pored naslova dobijem i fotku, linkove za IMDb, dostupne prevode,... Potpuno drugi nivo.


Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 02.Kolovoz/Aug.2025 u 23:23
Ne mogu ti pomoći za druge kinematografije, ali kompletan spisak svih ruskih prevoda pedantno vodi naš kolega tplc:

https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=105999" rel="nofollow - Spisak prevedenih filmova sa prostora bivšeg SSSR-a


-------------



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk