Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Dali se može i kako, izvaditi titlove iz filma ili serije?

Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=102951
Datum ispisa: 05.Lipanj/Jun.2026 u 12:56
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Dali se može i kako, izvaditi titlove iz filma ili serije?
Objavio: zele
Tema: Dali se može i kako, izvaditi titlove iz filma ili serije?
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 14:51
Molim vas pomoć a budući sam slab sa pretragom foruma, dali postoji mogućnost i kako, izvaditi titl koji je na ćirilici? Konkretno se radi o novoj seriji Južni Vetar, na granici. Naime, ja znam ćirilicu ali za pročitati moram zaustavljat film itd. Ja bi izvadio titlove i preveo ih na latinicu jer ih nema za skinuti.
Hvala unaprijed.



Odgovori:
Objavio: drdamjan
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 17:30
izvaditi iz koga čega?
- DVD-a
- mkv-a
- avija
- internet streaminga
- kantice
- torbice :) 



-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: zele
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 19:40
Originalno postovano od strane drdamjan drdamjan piše:

izvaditi iz koga čega?
- DVD-a
- mkv-a
- avija
- internet streaminga
- kantice
- torbice :) 

Iz video formata MKV a može i MP4. 


Objavio: drdamjan
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 20:10
Originalno postovano od strane zele zele piše:

Originalno postovano od strane drdamjan drdamjan piše:

izvaditi iz koga čega?
- DVD-a
- mkv-a
- avija
- internet streaminga
- kantice
- torbice :) 

Iz video formata MKV a može i MP4. 
lako izvadiš mkvcleaverom, skineš mkvtools, 2 klika i evo titla,
radi za mp4 i mkv,
zatim pretvoriš u latinicu, nastavak sljedeće nedjelje u isto vrijeme... :) 




-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: zele
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 20:29
Hvala ti, ako imam problem javim se.


Objavio: zele
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 21:13
Skinuo sam MKVCleaver, instalirao ali nema titla. Evo ti pogledaj sliku:

https://i.postimg.cc/Z5qhj2sJ/2023-02-26-21-04-28.jpg

Instalirao sam i mkvtoolnix-64-bit-73.0.0-setup, isto ne vidim titl, vidi sliku:

https://i.postimg.cc/t4MWg1sW/2023-02-26-21-23-29.jpg



Objavio: drdamjan
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 22:03

nemam ni jedan video sa titlom u sebi, trenutno...
probaj i sa mkvtoolnix-gui
dobiješ u paketu, on je u program files...

mkv=kontajnerski fajl koji ima avi, 
može bit i stari codec onaj VM1,
može biti i ružna slika u mkv...
nekoliko audia
nekoliko titlova
titlovi mogu biti srt, sub koje iščupaš 1 klikom ili 
oni sa slikama koji idu OCR metodom, malo teže, 
nekakvi ssa ili tako nekako fajl, 
poznaš ga kad ga skineš da nije 100 kB nego podosta megabajta.

mp4= 1 video
više audio...

avi=1 vid
samo do 0,1, ili 2 audio, ako  sam zapamtio dobro, bez titlova

ako ti toolnix ne pokaže kvačicu, onda titla/titlova i nema u tom mkvu. 
ako vidiš u plejeru, a nema title u toolnixu, onda je hardcoded, 
ucrtan u sličice filma, možeš ga vaditi jedino prepisivanjem ili bolje OCR metodom, 
subripom ili nekim




-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: zele
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 22:54
Drdamjan kaže:
ako ti toolnix ne pokaže kvačicu, onda titla/titlova i nema u tom mkvu. 
ako vidiš u plejeru, a nema title u toolnixu, onda je hardcoded, 
ucrtan u sličice filma, možeš ga vaditi jedino prepisivanjem ili bolje OCR metodom, 
subripom ili nekim

Žele kaže:
Sigurno se radi o tome o čemu govoriš. Sigurno je to mukotrpan posao ali bi ga ipak probao, naravno ako mi pokažeš kako i s čime. Ja sam bolesnik za titlove. Imam preko 5000 filmova i oko 2000 serija, sve titlovano sa ispravljenim gramatikama, podešeni u milimetar i sve što je naglašeno to je u bojama a sve što je ukoso, to je podebljano i u drugim bojama. 


Objavio: drdamjan
Datum objave: 26.Veljaca/Feb.2023 u 23:52
koristim, tj.više slabo koristim subrip 1.17, ima i novijih verzija, 
instaliraj, mali programčić, 
otvoriš VOB/ifo-avi-mkv-mp4 i kreneš, 
mapu znakova/slova/charactermap gradi novu, svoju, za početak, 
za svako će te slovo tražiti, tj. foto slova će tražiti da kucneš slovo na tastaturi, 
30 slova, veliki i malih i brojke i kurzive, kliat ćeš 150 puta za prvi film...
možeš me na skype 095 8748290 
od 09-14 i 18-02... pa ti mogu diktirati...
jednostavna stvar, prvi put je teško...

može se i u SE, ali odlažem ga učiti već puno godina, veliki program, 
nije mi preša




-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: baho
Datum objave: 27.Veljaca/Feb.2023 u 01:15
Samo ga prevučeš u Subtile Edit i spasiš kao srt (obrati pažnju na encoding u gornjem desnom uglu - treba biti 1251 za ćirilicu, "meščini")... Naravno, ako nije hardcoded titl.
Ako je u kontejneru mkv filea, SE će ga bez problema otvoriti.

P.S. Ovo usput tražim neki titl na stranici, pa ugledah... Inače nisam tu (a pogotovo ne za one što mole porukama da nešto prevedem - niti odgovaram na takve poruke).
A za raju veliki pozdrav! Pišemo se nekom prilikom.

P.S.S. Damjane, ne moraš ga učiti (mada nije kompliciran), samo iskoristiš da spasiš titl, a onda nastaviš sa SW ili čime god želiš.


-------------
https://forum.titlovi.com/get_last_post.asp?TID=89431" rel="nofollow - >> Prijave za narednu partiju sela <<
Klikni slobodno. Ne ujedamo (osim kad smo vukodlaci).


Objavio: glome
Datum objave: 27.Veljaca/Feb.2023 u 23:37
žele ako si uspio prevesti ttlove na latinicu, molim te pošalji, ili miobjasni koja ti je metoda uspijela, ja pak ne razumijem čirilicu ništa i onda onaj dio sa rusima ništa ni en kužim


Objavio: Mejep
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 01:42
Originalno postovano od strane drdamjan drdamjan piše:

može se i u SE, ali odlažem ga učiti već puno godina, veliki program, 
nije mi preša




Имам мп4 фајл са прилјепљеним преводом и не могу да нађем опцију за издвајање. Нисам сигуран да је то уопште могуће са тим програмом. Друга су прича ДВД и Блуреј фајлови.



Objavio: zele
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 07:45
drdamjan i baho 

Mislim da u filmu nema klasičnih titlova i zato ih ništa ne prepoznaje. Probat ću otkinuti komad filma gdje ima tekst na ćirilicu pa da probate vi pogledati.

Evo klip od oko 8 MB:

https://1fichier.com/?ui0y8jjqv6hpqfgahvqq" rel="nofollow - https://1fichier.com/?ui0y8jjqv6hpqfgahvqq

https://uptobox.com/pop0v72hv6eb" rel="nofollow - https://uptobox.com/pop0v72hv6eb


Objavio: zele
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 11:00
Originalno postovano od strane glome glome piše:

žele ako si uspio prevesti ttlove na latinicu, molim te pošalji, ili miobjasni koja ti je metoda uspijela, ja pak ne razumijem čirilicu ništa i onda onaj dio sa rusima ništa ni en kužim
Nisam još  niša uspio ali ako uspijem naravno da ću prevesti i poslat svima koga bude zanimalo.


Objavio: JoxerTM
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 11:31
Piše ti RTS1. NIje stream za strance niti dvd/br bez ikakvih titlova = unutra je hardsub.


Objavio: shomi22
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 12:04
Zaboravi. Od toga nema ništa. Šta god da probaš neće biti kako treba, posebno vremena. 
To je mukotrpan posao, da ti se više isplati da prekucaš titlove i ona ušniraš vremena za svaki ponaosob, što je takođe ogroman posao.
To nisu VobSub titlovi koji se izvuku iz recimo DVD-a pa onda imaš bitmap-u koju OCR metodom pretvoriš u tekst. Dakle, za sad ne postoji metoda, kojom bi se to najbezbolnije uradilo.


Objavio: MetalikeOperiteKose
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 12:26
Originalno postovano od strane Mejep Mejep piše:

Originalno postovano od strane drdamjan drdamjan piše:

može se i u SE, ali odlažem ga učiti već puno godina, veliki program, 
nije mi preša




Имам мп4 фајл са прилјепљеним преводом и не могу да нађем опцију за издвајање. Нисам сигуран да је то уопште могуће са тим програмом. Друга су прича ДВД и Блуреј фајлови.


Moguce je, ali samo ako je soft code titl. Samo ucitas video fajl u SE i on ti automatski izlista prevod, nikakve opcije ne moras da trazis ili klikces. 


Objavio: Mejep
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 15:40
У питању су хард субови, тако да не може.


Objavio: drdamjan
Datum objave: 28.Veljaca/Feb.2023 u 18:59
Originalno postovano od strane Mejep Mejep piše:

У питању су хард субови, тако да не може.
nikad ne reci nikad...
probat ću, noćas


-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk