Subtitle edit - encoding problem
Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=102767
Datum ispisa: 19.Srpanj/Jul.2026 u 18:47 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Subtitle edit - encoding problem
Objavio: jedimaster
Tema: Subtitle edit - encoding problem
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 19:53
|
Ovako. Relativno sam nov u titlovanju pa molim savjet.
Skinem engleski titl filma, pretvorim ga u ANSI. Onda ga otvorim u Subtitle Edit-u, za probu pretvorim par rečenica sa znakovima Č, Č ili Đ i sejvam (Windows encoding 1250 Central European). Pogledam Notepad file, sve OK. No, kad titl sljedeći put otvorim u Subtitle edit on ga otvara kao Win 1256 Arabic, ili nekad kao 1251 Cyrillic. Nema latiničnih Č, Ć ili Đ u njemu, iako je u Notepadu OK. Gdje griješim ili u čemu je fora?
Hvala
|
Odgovori:
Objavio: Mejep
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 21:19
Први корак, "претвориш га у АНСИ". -Чиме, како?
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 21:23
Objavio: Mejep
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 21:29
|
Ех... Какав црни Ноутпед...
Овако пробај: Енглески титл, нови, учитај у СЕ. У горњем десном углу ће ти показати енкодинг којим је кодован тај фајл. Обично буде "УТФ-8 без БОМ-а". Промијениш у 1250 Централна Европа и сачуваш.
Поново учиташ енглески титл и ако ти покаже у десном углиу 1250 ЦЕ, онда си ријешио проблем, који си сам направио.
Пробај па јави.
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 21:45
OK, probat ću tako. Hvala.
|
Objavio: Mejep
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 21:50
|
Пошто је титл енглески, ако је кодован неким од ткз. АНСИ-ја или ИСО-а, може се десити да ти СЕ не детектује 1250 енкодинг, што је разумљиво. Јако је тешко било ком програму да погоди не-уникод енкодинг за енглески језик.
Можеш да урадиш следеће: кад учиташ енглески титл, промијени енкодинг у УТФ8 са БОМ-ом. Кренеш да преводиш и када завршиш, финални титл кодујеш у 1250 у СЕ-у, обавезно, и отпремиш на сајт.
Овдје захтјевају 1250 енкодинг. Само зато. Иначе УТФ-8 БОМ је савршен енкодинг, да знаш. Све операције са енкодинзима обављаш у СЕ-у. Заборави на Ноутпед.
|
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 22:22
|
Ako sam dobro shvatio otvoriš fajl i kad ideš "save as" prebaciš na ANSI i to je to.
Ne razumijem ovo sejvanje sa kvačicama.
Ajde ovako: Settings->Time&Language->Region->Additional Date, Time... ettings (na desnoj strani) Region->Administrative->Change System Locale
Što ti je tu navedeno? I je li uključen UTF?
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 22:54
JoxerTM piše:
Ako sam dobro shvatio otvoriš fajl i kad ideš "save as" prebaciš na ANSI i to je to.
Ne razumijem ovo sejvanje sa kvačicama.
Ajde ovako: Settings->Time&Language->Region->Additional Date, Time... ettings (na desnoj strani) Region->Administrative->Change System Locale
Što ti je tu navedeno? I je li uključen UTF? |
Ne, skinem titl, prebacim u ANSI, pa otvorim u SE. Onda krenem sa prijevodom i sejvam. No, kada slijedeći puta otvorim u SE, on mi otvori kao Arabic, ili Cyrilic, svašta nešto, samo ne CE (1250). No skužio sam, da kad učitam uz titl i video file, pa onda sejvam, onda otvara OK. A kada otvorim samo titl, bez videa, i pokušam spremiti, neće kao CE. Kao da je bug neki.
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 22:55
Verzija SE je 3.6.10, dakle novi.
|
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 23:05
|
Kod mene je 3.6.1 i ni u ludilu takvo što ne radi. Zadnja SE verzija je 3.6.11 ali u patch logu ne vidim da je takvo čudno ponašanje ispravljeno.
Velim, provjeri system locale i isključi ako je označen UTF8.
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 23:10
Ma glupost. Snađem se, ali problem je zaista čudan, pa sam htio vidjeti da li netko drugi ima takav problem. No, eto, dobio sam ipak par dobrih savjeta.
|
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 23:16
|
Pa da.
Rješenje bi bilo držati titlove u istom folderu gdje je i film tako da odmah učita i film ako već radi kako treba samo dok je film tu.
|
Objavio: Mejep
Datum objave: 31.Sijecanj/Jan.2023 u 23:33
|
Иначе, имаш и опцију ручног одабира енкодинга при учитавању титла, кад СЕ омане да га аутоматски препозна, у рубрици File > Import > на дну листе.
Процес промјене енкодинга је једноставан, али има једно правило; промијени енкодинга (десни, горњи угао, промјена и чување измјене) приступаш само кад су сви знакови читљиви у програму (и провјериш улазни у десном горњем углу). Ако кренеш хијероглифима да мијењаш енкодинг, ризикујеш да трајно уништиш фајл.
Најсигурније ти је са УТФ-8 енкодингом. Он је, метафорички, као ПДФ. Њега сваки програм поуздано чита (са БОМ-ом), без обзира како ти је подешен ОС или плејер. Послије је једноставно промијенити у 1250 из СЕ-а.
|
Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2023 u 00:33
jedimaster piše:
Ne, skinem titl, prebacim u ANSI, pa otvorim u SE. Onda krenem sa prijevodom i sejvam. No, kada slijedeći puta otvorim u SE, on mi otvori kao Arabic, ili Cyrilic, svašta nešto, samo ne CE (1250). No skužio sam, da kad učitam uz titl i video file, pa onda sejvam, onda otvara OK. A kada otvorim samo titl, bez videa, i pokušam spremiti, neće kao CE. Kao da je bug neki.
|
Jasno da treba da učitaš s videom. Imenuj isto video i titl i otvaraj tako što klikneš na titl. Automatski se učitaju oba.
Onda klikneš na donje polje: Click to add waveform sačekaš da se učita i radiš. Tako odmah doteraš tajming svake linije i sve ostalo bez problema. Nema razloga da učitavaš titl bez videa.
-------------
|
Objavio: drdamjan
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2023 u 10:19
jedimaster piše:
Ovako. Relativno sam nov u titlovanju pa molim savjet.
Skinem engleski titl filma, pretvorim ga u ANSI. Onda ga otvorim u Subtitle Edit-u, za probu pretvorim par rečenica sa znakovima Č, Č ili Đ i sejvam (Windows encoding 1250 Central European). Pogledam Notepad file, sve OK. No, kad titl sljedeći put otvorim u Subtitle edit on ga otvara kao Win 1256 Arabic, ili nekad kao 1251 Cyrillic. Nema latiničnih Č, Ć ili Đ u njemu, iako je u Notepadu OK. Gdje griješim ili u čemu je fora?
Hvala
|
engleski title, koji nakon google translatora ne pokaže naše znakove, ili neki skinuti naš, koji nema kvačice, u notepadu spremim kao ANSI i radi dobro u SW i u plejerima. Nisam još nikada imao potrebu za nečim osim notepada, u svim windowsima. imam hrvatski 1250 zadano
------------- https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk
|
Objavio: jedimaster
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2023 u 20:34
|