Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Uputstva
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - MKVToolnix 5.4.0 - uputstva
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP
OFICIJALNI KODI PLUGIN

MKVToolnix 5.4.0 - uputstva

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 456
Korisnik
Poruka
robokop View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 11.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 14
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj robokop Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Travanj/Apr.2014 u 15:42
E, da! Ja i moje nadopune. WinAvi i svi ostali su .avi programi. Pokušao sam i s FormatFactory, al mi nešto ne ide. Trebam nešto za mkv (mp4), ne za .avi. OK?
Na vrh
gtitiev View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 30.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 36
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj gtitiev Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Travanj/Apr.2014 u 16:13
WinaVI All-in-One Converter ima stvarno siroku paletu formata. Od avi, wmv, mov, flv do mp4 i mkv Smile tako da iako u nazivu stoji avi, ne ogranicava nas samo na taj format Smile 

Dovoljno je samo da otvoris fajl, recimo .mkv, i odaberes izlazni format, opet .mkv. I to je to Smile
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Travanj/Apr.2014 u 23:00

Takođe je "Handbrake" program za rad sa mkv/mp4 fajlovima i ima mogućnost lepljenja

titlova na video. Da ja ne prežvakavam uputstvo sa Engleskog na Srpski, mislim da ćeš se snaći.

Ako ipak ne ide, uradiću to, pa da rešimo i taj problem.

[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/c0c15cb3-8c27-43b4-8191-b40e80cc1c63.gif"> [IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/13ec823a-3e48-4045-a057-5a0055286525.gif">
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 30.Travanj/Apr.2014 u 03:05
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Takođe je "Handbrake" program za rad sa mkv/mp4 fajlovima i ima mogućnost lepljenja

titlova na video. Da ja ne prežvakavam uputstvo sa Engleskog na Srpski, mislim da ćeš se snaći.

Ako ipak ne ide, uradiću to, pa da rešimo i taj problem.

Zanemari ovo. Najnovija verzija nema opciju za lepljenje, možda starije imaju.


Našao sam solidan i relativno brz program koji lepi titlove na mkv/mp4: XviD4PSP.

Podržava srt, ssa, ass, smi... formate titlova, međutim nema podešavanje boje niti veličine fonta.

I za to sam našao rešenje, a rezultat je beli font sa crnim okvirom, veličine i vrste fonta po želji.

Treba u SW-u srt ili bilo koji titl sačuvati kao ass (advanced substation alpha), pa zatim dobijeni

titl otvoriti u notepadu i zameniti linije:

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1

 

linijama:


[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,00,1,1,2,2,20,20,20,1


 U stvari, bitni su ovi delovi linija:  Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0

kojima se određuju font, veličina, boja slova, sekundarna boja, boja okvira oko slova i senke.

Dovoljno je zameniti samo njih.

Položaj titla u slici nisam mnogo istraživao, ali ni onaj predodređen programom nije loš.


Sam program je relativno prost i lak za rukovanje, ne bi trebao nikome da bude neki problem.

Ne treba previše čačkati po opcijama, naročito ne po avs skripti, osim ako znate šta radite.





[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/c0c15cb3-8c27-43b4-8191-b40e80cc1c63.gif"> [IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/13ec823a-3e48-4045-a057-5a0055286525.gif">
Na vrh
dean_simic View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2008
Lokacija: Banja Luka,RS
Status: Offline
Points: 24
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dean_simic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 09:56
Kupio sam Panasonic Viera led tv, i nemogu da povecam titl-tako je sistemski.
Pa posto je i sam titl bijele boje a nema crnih ivica veoma je tesko citati u nekim trenucima kad se prijevod slijepi sa slikom.
Da li postoji neki nacin da lijepim titlove a da ne konvertujem video, jer sam jedino to nasao a mnogo vremena oduzima.
Hvala najljepsa !
Na vrh
MrDaky78 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 2155
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj MrDaky78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 10:08
Titlove možeš nalijepiti na video pomoću programa  http://www.avirecomp.com/download.php?view.48

Ja ga koristim, odličan je. Jedina mana je što lijepi titlove samo na AVI fajlovima.
Na vrh
Kostap5 View Drop Down
Senior translator
Senior translator


Pridružen: 11.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 317
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kostap5 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 10:22
Ukoliko želiš da imaš .mkv video sa prevodim, postoji i ovaj program. Više puta sam ga koristio i smatram da je zadovoljavajuće. Uputstvo sa jutuba.
Na vrh
dean_simic View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2008
Lokacija: Banja Luka,RS
Status: Offline
Points: 24
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dean_simic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 12:41
Hvala na odgovorima, dobro ce mi doci. Izgleda ovaj mkv merge moze i za mp4 formate , barem tako kaze ovaj na youtube-u
Srdacan pozdrav


Ažurirao dean_simic - 04.Svibanj/May.2014 u 12:46
Na vrh
dean_simic View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2008
Lokacija: Banja Luka,RS
Status: Offline
Points: 24
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dean_simic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 13:23
Koji font ondnosno opciju koristite da bi vam slova kao ć,č,ž,dj, bila ucitana?
Na vrh
gtitiev View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 30.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 36
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj gtitiev Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Svibanj/May.2014 u 14:37
Za slova sa 'kvačicama', odnosno šđčćž itd. koristi se Central European kodna strana (encoding), ili cp 1250 (zavisi koji program kako radi), to se mora podesiti u settings-u programa koji koristiš.

Što se fonta tiče, bilo koji Windows sistemski font ima naša bivša YU slova, poput Arial, Tahoma, Verdana, itd. Možeš koristiti i neki drugi font, samo se osiguraj da ima ta slova.
Na vrh
senad1 View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 14.Travanj/Apr.2009
Status: Offline
Points: 47
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj senad1 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2015 u 14:40
Prilikom obrade filmova na kraju nemam čoptera. Pokušao sam preko nekih tutorijala da riješim problem,ali ne ide.
Svaka pomoć je dobrodošla.

Na vrh
icemaher View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14009
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2015 u 18:22
Pogledaj ovu temu.

Na vrh
billykid View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 01.Prosinac/Dec.2013
Status: Offline
Points: 141
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj billykid Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Veljaca/Feb.2016 u 17:47
Kako da ubacim titl a da mi sva slova budu ispravna a ne ovako kao na slici


Hvala
Na vrh
billykid View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 01.Prosinac/Dec.2013
Status: Offline
Points: 141
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj billykid Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Ožujak/Mar.2016 u 20:45
Originalno postovano od strane billykid billykid piše:

Kako da ubacim titl a da mi sva slova budu ispravna a ne ovako kao na slici


Hvala

Nema resenja?
Na vrh
gtitiev View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 30.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 36
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj gtitiev Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Ožujak/Mar.2016 u 20:57
Podesi subtitle encoding na Central European (Windows 1250) kodnu stranu.I neces vise imati ovakve probleme
Na vrh
Atrahasis View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Onaj koji jeste

Pridružen: 13.Svibanj/May.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 2146
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Atrahasis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Prosinac/Dec.2017 u 17:03
Aktuelna verzija - MKVToolNix Windows installer (64-bit) - 16.93 MB | version: 19.0.0 ~ Brave Captain


We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring
will be to arrive where we started and know the place for the first time. ॐ⊙
Na vrh
icemaher View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14009
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Rujan/Sep.2018 u 11:13
Da li ps4 media player cita uopste kvacice, probao sam cp1250, window 1250/1252, nista ne cita.

Na vrh
nsbistrik View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2019
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nsbistrik Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2019 u 16:41
Ovo sa izvlacenjem ruskog audia iz mkv uopste ne radi, to jest programski kaze da je uspesno ali kad pogledate film I dalje se ruski audio preplice sa engleskim??????
Na vrh
nsbistrik View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2019
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nsbistrik Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2019 u 18:38
Zapravo nije ni skinuo titl, zli za nekoga ko ima slucaj da skine ruski ili bilo koji audio koji se mesa sa engleskim neka korisiti HandBrake program. Srecno!
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 456
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,125 sekundi.