<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : The Long, Hot Summer (1958)</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi : The Long, Hot Summer (1958)]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 18:12:13 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 11 Mar 2017 21:18:49 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=79651</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[The Long, Hot Summer (1958) : Mislim da je klju&#269;na re&#269;enica...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220651&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220651</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=188854">Danilo-Naissus</a><br /><strong>Tema:</strong> 79651<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Ožujak/Mar.2017 u 21:18<br /><br />Mislim da je ključna rečenica u ovoj površnoj linearnoj jednofaktorskoj ljubavnoj priči sledeća:<br><br>"Kad dama kaže NE ona ustvari misli DA."&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/facepalm.gif" border="0" align="middle">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cerseiprica.gif" border="0" align="middle">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br><br>* znači, kad dama kaže DA ona u stvari kaže NE.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley5.gif" border="0" align="middle"> <br><br>** liči mi kao na alibi muškarca osumnjičenog za silovanje.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle"> <br><br>Ps.prvi put da ne vidim nijednog pandura ili šerifa u USA filmu, čak ni epizodno.<br>A ako te prati loš glas / loša reputacija možeš biti obešen na Jugu iako si imao gomilu svedoka kao alibi oko sebe.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley18.gif" border="0" align="middle"> <br><br>*** Holivudski kliše o poraženom Jugu. Samo je falio incest u filmu.<br><br>Moglo je to mnogo, mnogo bolje.  Nije ni čudo što je Hičkok bio živa legenda sa nešto neizvesnijim / napetijim filmovima u to vreme.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley16.gif" border="0" align="middle"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 11 Mar 2017 21:18:49 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220651&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220651</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[The Long, Hot Summer (1958) : Upoznali smo ih na TVu, crno bijelom,a...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220649&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220649</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4867">drdamjan</a><br /><strong>Tema:</strong> 79651<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Ožujak/Mar.2017 u 20:55<br /><br />Upoznali smo ih na TVu, crno bijelom,&nbsp;<div>a mame su lijepile Bena i Claru po vratime špajze,&nbsp;</div><div>da mirišu ukiseljenu zimnicu.&nbsp;<div id="SL_ballo&#111;n_obj" alt="0" style="display: block;"><div id="SL_butt&#111;n" class="SL_ImTranslatorLogo" style="display: n&#111;ne; background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/imtranslator-s.png);"></div><div id="SL_shadow_translati&#111;n_result2" style="display: n&#111;ne;"></div><div id="SL_shadow_translator" style="display: n&#111;ne;"><div id="SL_planshet" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/bg2.png) rgb(244, 245, 245);"><div id="SL_arrow_up" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/up.png);"></div><div id="SL_providers"><div ="SL_BL_LABLE_&#079;N" title="Google" id="SL_P0">G</div><div ="SL_BL_LABLE_&#079;N" title="Microsoft" id="SL_P1">M</div><div ="SL_BL_LABLE_&#079;N" title="Translator" id="SL_P2">T</div></div><div id="SL__bbl" style="display: n&#111;ne;"><div id="SLHKclose" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/delete.png);"></div><div id="SL__c&#111;nt"></div></div><div id="SL_TB"><div id="SL_bubblelogo" class="SL_ImTranslatorLogo" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/imtranslator-s.png);"></div><table id="SL_tables" cellspacing="1"><tr><td ="SL_td" width="10%" align="right">< id="SL_locer" ="" title="Lock-in "></td><td ="SL_td" width="20%" align="left">< id="SL_lng_from">< value="auto">Detect language< value="af">Afrikaans< value="sq">Albanian< value="ar">Arabic< value="hy">Armenian< value="az">Azerbaijani< value="eu">Basque< value="be">Belarusian< value="bn">Bengali< value="bs">Bosnian< value="bg">Bulgarian< value="ca">Catalan< value="ceb">Cebuano< value="ny">Chichewa< value="zh-CN">Chinese (Simplified)< value="zh-TW">Chinese (Traditional)< value="hr">Croatian< value="cs">Czech< value="da">Danish< value="nl">Dutch< value="en">English< value="eo">Esperanto< value="et">Estonian< value="tl">Filipino< value="fi">Finnish< value="fr">French< value="gl">Galician< value="ka">Georgian< value="de">German< value="el">Greek< value="gu">Gujarati< value="ht">Haitian Creole< value="ha">Hausa< value="iw">Hebrew< value="hi">Hindi< value="hmn">Hmong< value="hu">Hungarian< value="is">Icelandic< value="ig">Igbo< value="id">Indonesian< value="ga">Irish< value="it">Italian< value="ja">Japanese< value="jw">Javanese< value="kn">Kannada< value="kk">Kazakh< value="km">Khmer< value="ko">Korean< value="lo">Lao< value="la">Latin< value="lv">Latvian< value="lt">Lithuanian< value="mk">Macedonian< value="mg">Malagasy< value="ms">Malay< value="ml">Malayalam< value="mt">Maltese< value="mi">Maori< value="mr">Marathi< value="mn">Mongolian< value="my">Myanmar (Burmese)< value="ne">Nepali< value="no">Norwegian< value="fa">Persian< value="pl">Polish< value="pt">Portuguese< value="pa">Punjabi< value="ro">Romanian< value="ru">Russian< value="sr">Serbian< value="st">Sesotho< value="si">Sinhala< value="sk">Slovak< value="sl">Slovenian< value="so">Somali< value="es">Spanish< value="su">Sundanese< value="sw">Swahili< value="sv">Swedish< value="tg">Tajik< value="ta">Tamil< value="te">Telugu< value="th">Thai< value="tr">Turkish< value="uk">Ukrainian< value="ur">Urdu< value="uz">Uzbek< value="vi">Vietnamese< value="cy">Welsh< value="yi">Yiddish< value="yo">Yoruba< value="zu">Zulu</td><td ="SL_td" width="3" align="center"><div id="SL_switch_b" title="Switch languages" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/switchb.png);"></div></td><td ="SL_td" width="20%" align="left">< id="SL_lng_to">< value="af">Afrikaans< value="sq">Albanian< value="ar">Arabic< value="hy">Armenian< value="az">Azerbaijani< value="eu">Basque< value="be">Belarusian< value="bn">Bengali< value="bs">Bosnian< value="bg">Bulgarian< value="ca">Catalan< value="ceb">Cebuano< value="ny">Chichewa< value="zh-CN">Chinese (Simplified)< value="zh-TW">Chinese (Traditional)< value="hr">Croatian< value="cs">Czech< value="da">Danish< value="nl">Dutch< value="en">English< value="eo">Esperanto< value="et">Estonian< value="tl">Filipino< value="fi">Finnish< value="fr">French< value="gl">Galician< value="ka">Georgian< value="de">German< value="el">Greek< value="gu">Gujarati< value="ht">Haitian Creole< value="ha">Hausa< value="iw">Hebrew< value="hi">Hindi< value="hmn">Hmong< value="hu">Hungarian< value="is">Icelandic< value="ig">Igbo< value="id">Indonesian< value="ga">Irish< value="it">Italian< value="ja">Japanese< value="jw">Javanese< value="kn">Kannada< value="kk">Kazakh< value="km">Khmer< value="ko">Korean< value="lo">Lao< value="la">Latin< value="lv">Latvian< value="lt">Lithuanian< value="mk">Macedonian< value="mg">Malagasy< value="ms">Malay< value="ml">Malayalam< value="mt">Maltese< value="mi">Maori< value="mr">Marathi< value="mn">Mongolian< value="my">Myanmar (Burmese)< value="ne">Nepali< value="no">Norwegian< value="fa">Persian< value="pl">Polish< value="pt">Portuguese< value="pa">Punjabi< value="ro">Romanian< value="ru">Russian< value="sr">Serbian< value="st">Sesotho< value="si">Sinhala< value="sk">Slovak< value="sl">Slovenian< value="so">Somali< ed="ed" value="es">Spanish< value="su">Sundanese< value="sw">Swahili< value="sv">Swedish< value="tg">Tajik< value="ta">Tamil< value="te">Telugu< value="th">Thai< value="tr">Turkish< value="uk">Ukrainian< value="ur">Urdu< value="uz">Uzbek< value="vi">Vietnamese< value="cy">Welsh< value="yi">Yiddish< value="yo">Yoruba< value="zu">Zulu</td><td ="SL_td" width="21%" align="center"> </td><td ="SL_td" width="6%" align="center"><div id="SL_TTS_voice" title="Listen to the translati&#111;n" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/tts-voice.png);"></div></td><td ="SL_td" width="6%" align="center"><div id="SL_copy" title="Copy translati&#111;n" class="SL_copy" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/copy_hand.png);"></div></td><td ="SL_td" width="6%" align="center"><div id="SL_bbl_font_patch"></div><div id="SL_bbl_font" title="Font size" class="SL_bbl_font" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/font-off.png);"></div></td><td ="SL_td" width="6%" align="center"><div id="SL_TH" title="Translati&#111;n History" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/history.png);"></div></td><td ="SL_td" width="10%"> </td><td ="SL_td" width="8%" align="right"><div id="SL_pin" title="Pin pop-up bubble" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/pin-&#111;n.png);"></div></td></tr></table></div></div><div id="SL_shadow_translati&#111;n_result" style="visibility: ;"></div><div id="SL_loading" class="SL_loading" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/loading.gif);"></div><div id="SL_p2"></div><div id="SL_100">Text-to-speech function is limited to 100 characters</div><div id="SL_Ballo&#111;n_opti&#111;ns" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/bg3.png) rgb(255, 255, 255);"><div id="SL_arrow_down" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/down.png);"></div><table width="100%"><tr><td width="18%" align="left" height="16"><div id="SL_bbl_d&#111;nate" title="Make a small c&#111;ntributi&#111;n" style="background: url(chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/img/util/d&#111;nate2.png);"></div></td><td width="68%" align="center"><a href="chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/html/opti&#111;ns/opti&#111;ns.html?bbl" target="_blank" rel="nofollow">Options</a> : <a href="chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/html/opti&#111;ns/opti&#111;ns.html?hist" target="_blank" rel="nofollow">History</a> : <a href="http://about.imtranslator.net/tutorials/presentati&#111;ns/imtranslator-for-chrome/chrome-bubble-translator/" target="_blank" rel="nofollow">Help</a> : <a href="chrome-extensi&#111;n://noaijdpnepcgjemiklgfkcfbkokogabh/c&#111;ntent/html/opti&#111;ns/opti&#111;ns.html?feed" target="_blank" rel="nofollow">Feedback</a></td><td width="15%" align="right"><span id="SL_Ballo&#111;n_" title="">Close</span></td></tr></table></div></div></div></div><div><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><br></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 11 Mar 2017 20:55:59 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220649&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220649</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[The Long, Hot Summer (1958) : Ili ja ne poznajem dovoljno emotivnu...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220648&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220648</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=188854">Danilo-Naissus</a><br /><strong>Tema:</strong> 79651<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Ožujak/Mar.2017 u 20:44<br /><br />Ili ja ne poznajem dovoljno emotivnu žensku stranu ili su Amerikanke izuzetak ili tako beše ljubavna priča iz 1958.god.<br /><br />Solidan film, odlična gluma, odličan Pol Njumen, slab scenario.  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" border="0" align="middle" /> <br /><br />&#091;spoiler&#093;Konzervativna devojka, učiteljica odbija ljubav 1 sat 46 minuta a onda u zadnjih 10 minuta menja za 180 stepeni svoje emocije i stav prema plavookom lepotanu. Happyend.&#091;/spoiler&#093;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley5.gif" border="0" align="middle" />  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley16.gif" border="0" align="middle" /> <br /><br />* i to je nekada punilo bioskopske hale.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" border="0" align="middle" /> ]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 11 Mar 2017 20:44:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1220648&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1220648</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[The Long, Hot Summer (1958) : The Long, Hot Summer (1958) &#381;anr:...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1180732&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1180732</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=178561">KarolinaV</a><br /><strong>Tema:</strong> 79651<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Ožujak/Mar.2016 u 03:49<br /><br /><em><strong><font color="#ff0000"><font size="5">The Long, Hot Summer (1958) </font></font></strong></em><br><br><br><img src="https://static.titlovi.com/images/forum/c15c5b4f-ab33-450f-88b5-957dc6496042.jpg" border="0"><br><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Žanr:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">Drama</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Trajanje:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">115 min</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Država:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">Sjedinjene Američke Države</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Jezik:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">Engleski</font></font><br><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Režija:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">Martin Ritt </font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Scenarij:</font></font></strong></u> <font color="#ffffff"><font size="2">William Faulkner (novela "Spotted Horses") (kratka priča "Barn Burning") (roman "The Hamlet"), Irving Ravetch (scenarij), Harriet Frank Jr. (scenarij)</font></font><br><br><br><font color="#ffffff"><strong><em>Uloge:</em></strong></font><br><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Paul Newman</font></font></strong></u> ... <font color="#ffffff"><font size="2">Ben Quick</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Joanne Woodward</font></font></strong></u> ... <font color="#ffffff"><font size="2">Clara Varner</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Anthony Franciosa</font></font></strong></u> ... <font color="#ffffff"><font size="2">Jody Varner</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Orson Welles</font></font></strong></u> ... <font color="#ffffff"><font size="2">Will Varner</font></font><br><u><strong><font color="#ffffff"><font size="2">Lee Remick</font></font></strong></u> ... <font color="#ffffff"><font size="2">Eula Varner</font></font><br><br><br><br><iframe width="560" height="350" src="https://www.youtube.com/embed/7qQb6gAnfJE"  frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><strong><font color="#ffff00"><font size="3">Mladi Južnjak Ben Quick (Paul Newman) protjeran je iz mjesta u kojem je živio zbog navodne paleži sjenika, iako mu podmetanje požara nikad nije dokazano. Quick dolazi u gradić Frenchman's Bend, gdje ga Jody Varner (Anthony Franciosa), sin moćnog veleposjednika Willa Varnera (Orson Welles), zaposli, samo za stan i hranu, kao pomoćnog radnika. Kad stari Varner, konzervativni južnjački patrijarh to sazna, razbjesni se jer za razliku od sina zna za Quickovu reputaciju. Ubrzo shvati da je došljak žilav i sposoban čovjek, puno solidniji od Jodyja, te ga zaposli kao poslovođu u svom gradskom dućanu. Jody, koji u braku s Eulom (Lee Remick), ocu ne može podariti željenog unuka, postaje ljubomoran na Quicka, no tu nije kraj Varnerovim planovima s došljakom. On, naime, smatra da bi Quick bio puno bolji muž za njegovu neudanu kćer Claru (Joanne Woodward), samosvjesnu učiteljicu, od njezine višegodišnje simpatije, sofisticiranog Alana Stewarta (Richard Anderson). Benu Quicku se itekako svidi ideja da se priženi u moćnu obitelj, no Clara ga odbije...<br><br>Ugledni hollywoodski redatelj Martin Ritt ("Hud", "The Spy Who Came in from the Cold", "Norma Rae") afirmirao se krajem pedesetih godina dvjema adaptacijama južnjačkog književnog genija Williama Faulknera. Prva od njih, "The Long, Hot Summer" (druga je "The Sound and the Fury"), prilagodba je motiva Faulknerova romana "The Hamlet" i nekoliko Faulknerovih priča, koje su scenaristički obradili supružnici Irving Ravetch i Harriet Frank Jr., koji su i kasnije surađivali s Rittom.<br>Film je značajan i kao prvi veliki uspjeh tada mladog Paula Newmana, jedne od najvećih hollywoodskih legendi, koji se na snimanju upoznao i zbližio s Joanne Woodward, s kojom se ubrzo i vjenčao, nakon što mu je dotadašnja supruga dala razvod.<br>Paul Newman je za ulogu Bena Quicka nagrađen kao najbolji glumac na filmskom festivalu u Cannesu. </font></font></strong> <a href="http://mojtv.hr/film/6885/dugo-toplo-ljeto.aspx" target="_blank" rel="nofollow">link</a><br><br><a href="http://www.imdb.com/title/tt0051878/" target="_blank" rel="nofollow"><img src="https://forum.titlovi.com/uploads/86039/IMDb_2.png" border="0"></a><br><br><a href="http://titlovi.com/titlovi/titlovi.aspx?prijevod=The%20L&#111;ng%2C%20Hot%20Summer%20&amp;jezik=" rel="nofollow"><img src="https://forum.titlovi.com/uploads/86039/titlovi3.png" border="0"></a><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 03:49:03 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=79651&amp;PID=1180732&amp;title=the-long-hot-summer-1958#1180732</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>