<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Za CLINT-a:</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : Za CLINT-a:]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 03:03:36 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2006 08:26:04 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=7717</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: :   kl0kan pi&#353;e:(a to je va&#382;no...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332540&amp;title=za-clinta#332540</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4390">divxgenius</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 12.Sijecanj/Jan.2006 u 08:26<br /><br /><P><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane kl0kan" alt="Originalno postovano od strane kl0kan" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>kl0kan piše:</strong><br /><br /><FONT>(a to je važno za film, npr.BANLIEU 13</FONT></td></tr></table> </P><P>Kad smo vec kod ovoga, ima li neko prevod za doticni film ?!?</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 12 Jan 2006 08:26:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332540&amp;title=za-clinta#332540</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : Jasno da je autoru bitan potpis,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332310&amp;title=za-clinta#332310</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4361">kl0kan</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Sijecanj/Jan.2006 u 19:18<br /><br /><P><FONT style=": #000000">Jasno da je autoru bitan potpis, ali radi se o drugom. </FONT></P><P><FONT style=": #000000">Naime, kad ne koristiš izvornik, nego, recimo&nbsp;francuski titl prevodiš sa engleskog pa se izgubi sav francuski sleng (a to je važno za film, npr.BANLIEU 13), prosto dodaš na dnu primedbu u kojoj napomeneš sa čega si prevodio. Slovenski prevodioci to uglavnom rade, hrvatski i srpski ne&nbsp; <IMG src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley5.gif" border="0"></FONT></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 19:18:44 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332310&amp;title=za-clinta#332310</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : Da se ja ogradim od svega ovoga,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332307&amp;title=za-clinta#332307</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4560">BELI</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Sijecanj/Jan.2006 u 19:03<br /><br />Da se&nbsp; ja ogradim od svega ovoga, posto ja sebe nikada ne potpisujem.....<br><br>Kada nemam neki titl nego hrvatski, ja ga lepo prepravim.....izbacim one <br><br>novohrvatske fraze sluzeci se mojim srpskohrvatskim jezikom koji sam ucio u skoli, <br><br>a ako je neko preveo, izvinite, ali ja to brisem....to nije deo filma.<br><br>Kao neka informacija jeste, i moze da se ubaci .nfo fajll u rar sa prevodom i da se <br><br>u njemu napise ko je prevodio itd....taj fajl&nbsp; nikada ne editujem.<br><br>Ali da kacim&nbsp; svoj potpis necu,&nbsp; ponajmanje na tudj rad.<br><br><br>Svaka cast prevodiocima.&nbsp; Fakeri koji se prave da su preveli&nbsp; su samo fakeri&nbsp; i&nbsp; <br><br>nista vise.&nbsp;&nbsp; <br><br>Nadam se da se niko&nbsp;&nbsp; nije uvredio&nbsp; ovim postom , ako jeste&nbsp; ja se izvinjavam.<br><br>Kao sto rece jedan moj prijatelj:<br><br>Zivot se sastoji od puno, puno sitnica, neke su lepe, neke ruzne,&nbsp; ALI SVE JE TO <br><br>ZIVOT!!!!!!!!!!<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 19:03:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332307&amp;title=za-clinta#332307</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : Znam, to je ono kad ti lik iz...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332258&amp;title=za-clinta#332258</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4361">kl0kan</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Sijecanj/Jan.2006 u 15:53<br /><br /><P>Znam, to je ono kad ti lik iz čista mira kaže <strong><EM>časna Titova</EM></strong>, <strong><EM>sipaj mi koktu</EM></strong>, ili <strong><EM>idemo se zezat na Hvaru</EM></strong>...</P><P>I kao&nbsp;u <strong><EM>Rozmerinoj bebi</EM></strong>&nbsp; :Rozmeri dolazi kući, šišala se na jako kratko, muž je vidi i kaže, <strong><EM>to ti je najveća greška koju si u životu napravila</EM></strong>! A prevodilac, naravno, kaže: <strong><EM>To ti je najgora šnicla koju si u životu ispržila</EM></strong>!</P><P>(stejk-mistejk) <IMG src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0"><IMG src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0"><IMG src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0"></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 15:53:06 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332258&amp;title=za-clinta#332258</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : Isto tako je jedan strucnjak &amp;#034;preveo&amp;#034;...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332244&amp;title=za-clinta#332244</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4959">srkis</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Sijecanj/Jan.2006 u 15:07<br /><br /><P>Isto tako je jedan strucnjak "preveo" na hrvatski moj titl za The Cook, The Thief, His Wife and Her Lover (rodio sam mecku dok sam ga uradio, prepun je britanskog slenga i francuskih kulinarskih naziva) i pri tome zadrzao bar 50% srbijanskih sleng fraza, a onda sve to lepo okacio na Livadu u formi 2CD-a.</P><P>'mal nisam umro od smeha.</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 15:07:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=332244&amp;title=za-clinta#332244</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : ba&#353; to!  a osakatio prevod maksimalno,ak...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273660&amp;title=za-clinta#273660</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4361">kl0kan</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 10.Sijecanj/Jan.2006 u 15:46<br /><br /><p>baš to! </p><p>a osakatio prevod maksimalno,&nbsp;ak je to hrvatski, onda je moj prvobitni prevod sao tomljanski i principanski! </p><p>a sem toga, kad prevodiš tak, s jednog jezika na drugi, gubi se veza s originalom i postaje nerazumljiv totalno. imam titl za SKELETON KEY u kojem sem <em>bog</em>, <em>adijo</em>, <em>makni se</em> i <em>budem</em> skoro da i nema ništa drugo!! </p>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 10 Jan 2006 15:46:07 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273660&amp;title=za-clinta#273660</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : WTF? uzme tvoj titl i sebe potpise? ...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273598&amp;title=za-clinta#273598</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2">Guests</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 10.Sijecanj/Jan.2006 u 11:33<br /><br />WTF? uzme tvoj titl i sebe potpise?]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 10 Jan 2006 11:33:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273598&amp;title=za-clinta#273598</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za CLINT-a: : Clint, kad pun poverenja, slepo...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273488&amp;title=za-clinta#273488</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4361">kl0kan</a><br /><strong>Tema:</strong> 7717<br /><strong>Objavljeno:</strong> 09.Sijecanj/Jan.2006 u 20:26<br /><br /><P><strong><EM>Clint</EM></strong>, kad pun poverenja, slepo preuzimaš moj prevod, rađen prema francuskom i slovenskom (a original je engleski), i s njim sve moje pogreške, brljotine, pa i sintagme koje s hrvatskim jezikom veze nemaju, budi bar fin pa napiši&nbsp;na kraju&nbsp;prema čemu si radio hrvatski titl. (A ne bi ti niko zamerio ni da si bacio koji pogled na izvorni titl).</P><P><IMG src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley32.gif" border="0">&nbsp;(za neobaveštene, to je <strong><EM>WOLF CREEK)</EM></strong></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 09 Jan 2006 20:26:18 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7717&amp;PID=273488&amp;title=za-clinta#273488</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>