<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Prevođenje serija kroz udruživanje</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : Prevođenje serija kroz udruživanje]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 01:45:17 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 01 Apr 2015 21:00:04 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=65847</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Evo ja sam po&#269;eo prevoditi 3 sezonu...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1108971&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1108971</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=28282">zwoone</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 01.Travanj/Apr.2015 u 21:00<br /><br />Evo ja sam počeo prevoditi 3 sezonu Chicago fire, pa ako netko želi da podijelimo epizode neka se javi.<br><br>Nakon toga namjeravam nastaviti prevoditi Blue bloods 4 i 5 sezonu, što znači da ima jako puno toga za prevesti<br><br>Nadam se da će se netko javiti, pa kada ovo prevedemo mozemo i dalje zajedno prevoditi neke druge serije ili nastaviti sa ovima kada izađu nove epizode<br><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 01 Apr 2015 21:00:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1108971&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1108971</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Sjajna ideja, ali ovi &#353;to ne prijavljuju...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1098689&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1098689</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=184953">Zolala</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 21.Veljaca/Feb.2015 u 18:55<br /><br />Sjajna ideja, ali ovi što ne prijavljuju prevode mislim da i dalje zaslužuju poseban krug pakla&nbsp;<div>S njima je teško sarađivati<br><div><br><div><br><div><br></div><div><br><div><br></div><div><br></div></div></div></div></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 21 Feb 2015 18:55:20 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1098689&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1098689</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Na spisku potra&#382;nji prevoda za...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097833&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097833</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=152906">NikolaJe</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 14.Veljaca/Feb.2015 u 19:36<br /><br />Na <a href="http://forum.titlovi.com/spisak-potraznje-prevoda-serije-i-dok_t42387.html" target="_blank">spisku potražnji prevoda za serije</a> sam dopisao pored 8 serija, za koje fali 10-ak prevoda, <br>da imaju preko 500 skidanja zadnjih postavljenih epizoda, jedna ima 1500 - (Ctrl + F skidanja).<br>Pošto je mn. bolji osećaj kad prevod skinu više od 100 ljudi, prvo ćemo njih zajedno<br>da prevedemo kad se rasteretimo. <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 14 Feb 2015 19:36:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097833&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097833</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Ako misli&#353; Andy i Dana, oni su...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097112&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097112</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=99613">fAzazel</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 14:15<br /><br />Ako misliš Andy i Dana, oni su brat i sestra od Cheryl. Znači Andy je ujak, a Dana tetka.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 14:15:10 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097112&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097112</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Pretpostavljam da &#263;e se udru&#382;ivanje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097111&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097111</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=181134">digor6</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 14:14<br /><br />Pretpostavljam da će se udruživanje prevoditelja, u pravilu odvijati oko serija koje su njima samima interesantne, i koje vjerojatno i sami prate.<br><br>Uostalom, znamo i sami da je apsolutno, rekao bih "ustavno" pravo svakog prevoditelja, da prevodi ono što želi, te da vas nitko ne može natjerati da prevodite ono što ne želite.<br>U tom slučaju, preskakanje epizoda i praćenje serije možda nije toliki problem.<br><br>Čak i u slučaju da ste prevoditelj koji trenutno prevodi neku seriju, a nastavak rada vam zbog obaveza pravi problem, možda bi na ovakav način mogli zatražiti pomoć.<br>Recimo prevođenje s nekim u stilu par nepar ili slično.<br><br>Možda bi mogli svi, koji bi bili zainteresirani za ovakav način prevođenja, mogli staviti svoje ideje.<br>Na taj način bi se mogli formirati timovi, kao što su npr. krenuli fAzazel i NikolaJe.<br><br>Ne vjerujem da bi tema trebala služiti da članovi, a koji se ne misle uključivati u prevođenje, iznose svoje prijedloge.<br>Za tu namjenu postoji tema Potražnja prevoda - Serije.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 14:14:53 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097111&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097111</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Fazazel, jedino &#353;to me zeza je...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097108&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097108</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=152906">NikolaJe</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 13:56<br /><br />Fazazel, jedino što me zeza je Uncle i Aunt, ne znam da l' je ujka, teča, čiča - ujna, tetka, strina... <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 13:56:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097108&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097108</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje :    sean12 pi&#353;e:Treba se malo...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097107&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097107</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=99613">fAzazel</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 13:53<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane sean12" alt="Originalno postovano od strane sean12" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>sean12 piše:</strong><br /><br />Treba se malo i zamisliti s preskakanjem epizoda jer kod nekih serija važno je poznavanje prethodne radnje i događanja. Teže je tako uskakati ili prevoditi po redu. Znam po tome što sam preveo 14 epizodu Gothama a seriju odgledao do 3 epizode i nad mnogim događajima sam se zamislio kako prevesti jer nisam znao što se događalo prije. Znači puno je teže na taj način i o tome treba razmisliti. Lakše je kod serija gdje je svaka epizoda zasebna priča, ali i tu se zna protezati neka nit koja povezuje epizode.</td></tr></table><br>Gledao sam 50% serije na TV-u. Serija nije zahtjevna i sumnjam da radnja iz prethodnih epizoda može puno uticati na daljnje prevođenje. Vidjećemo još. možda si i u pravu.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 13:53:14 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097107&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097107</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje :  Mn. mi se svi&#273;a ova serija,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097106&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097106</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=152906">NikolaJe</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 13:51<br /><br />Mn. mi se sviđa ova serija, stvarno nije mnogo teška, još ep. traju 20 min. Ho Ho Ho.<br><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao NikolaJe - 14.Veljaca/Feb.2015 u 19:37</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 13:51:50 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097106&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097106</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje : Naravno. Valjda &#263;e nas se jo&#353;...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097105&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097105</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=99613">fAzazel</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 13:50<br /><br />Naravno. Valjda će nas se još uključiti u ovaj "projekat".]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 13:50:49 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097105&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097105</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevođenje serija kroz udruživanje :    NikolaJe pi&#353;e:   Oki....]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097103&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097103</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=138006">wlaki86</a><br /><strong>Tema:</strong> 65847<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2015 u 13:35<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane NikolaJe" alt="Originalno postovano od strane NikolaJe" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>NikolaJe piše:</strong><br /><br />Oki. Ja ću onda prvu ep. treće sezone da odgledam i da vidim da l' mogu da počnem da prevodim od druge epizode, možda nema dobrog eng. titla... <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br></td></tr></table><div><br></div><div>Je li mogu članovi da ostave predlog vama prevodiocima?</div><div><br></div><div>Hvala.</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 07 Feb 2015 13:35:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=65847&amp;PID=1097103&amp;title=prevodjenje-serija-kroz-udruzivanje#1097103</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>