<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : DVD Titlovi</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Software : DVD Titlovi]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 19:24:32 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 05 Apr 2005 22:20:11 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=4990</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : Bok Ljudi!!! Jel neko sprobal...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=67031&amp;title=dvd-titlovi#67031</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1700">Bojan</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 05.Travanj/Apr.2005 u 22:20<br /><br /><P>Bok Ljudi!!!</P><P>Jel neko sprobal dali radi??</P><P>LP</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 05 Apr 2005 22:20:11 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=67031&amp;title=dvd-titlovi#67031</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : Evo mo&#382;e i ovako: Ali to nije...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66605&amp;title=dvd-titlovi#66605</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1700">Bojan</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Ožujak/Mar.2005 u 20:28<br /><br /><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Evo može i ovako:</FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Ali to nije moje da se neko ne uvrijedi.</FONT></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff></FONT></SPAN>&nbsp;</P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Ovim vodičem ćemo pokriti ono što vam se često znalo dogoditi ako radite sa DVD-ovima. Na žalost kod nas često nema filmova na DVD-ovima koji bi ste voljeli imati, a može ga se kupiti u inozemstvu ili naručiti. Takvi DVD-ovi nemaju prijevod za naš jezik pa im je potrebno dodati ga. Postoje razni načini gdje se može kreirati DVD ali tada ostajemo bez izvornih izbornika, a lijepo bi bilo imati kompletan DVD.<BR>Sa ovim vodičem je i to moguće vrlo jednostavno. Za početak si morate nabaviti slijedeće programe.<BR>ChapterXtractor<BR>IfoEdit 0.971<BR>PGCEdit 0.4.9.1 ili noviji<BR>Vob Blanker 1.6.0.4 ili neki noviji<BR>DVDMaestro ili DVDLabPro (ovdje ću raditi sa DVDMaestro)<BR><BR>Za početak bi trebali kopirati DVD te ga smanjiti na veličinu koja može stati na 1 DVD. Koji će te procedurom napraviti prepuštam vama jer je izbor jako veliki. Nakon što dobijete smanjen DVD potrebno je rastaviti VOB-ove gdje je smješten sam film. I to vam prepuštam na volju kako će te </FONT><FONT color=#ffffff>napraviti jer postoji jako puno načina.<BR>Sada će te imati jedan veliki .m2v i jedan ili više AC3 datoteka. Njih ubacite u DVDMaestro i sačekajte da se provjere datoteke. Dodajte ih u radnu traku tako da ih povučete u njihove trake kao što je na slici.<BR></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><?:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shape id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o:preferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:ulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:ulas><v:path o:c&#111;nnect="rect" gradientshapeok="t" o:extrusi&#111;nok="f"></v:path><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shape><BR></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Sada su nam potrebni poglavlja (chapteri). Njih ćemo izvući sa ChapterXtractor. Pokrenite taj program i kliknite na «Open IFO» u donjem lijevom kutu i potom otvorite IFO u kojem se nalazi film. Dobit ćete nešto kao što je na slici.<BR></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><BR></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Sada izaberite «Customize» i dobit ćete nešto kao ovu sliku<BR></P></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><o:p></o:p></SPAN><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><BR><FONT color=#ffffff>Ona polja koja nisu označena (u primjeru 007 i 013) označite ih jer su nam potrebna i polja koja nisu poglavlja (chapteri) da bi zadržali strukturu VOB-ova kao što je u originalu. Sada kliknite na «Format» i u donjem dijelu prozora izaberite «Presets: DVDMaestro» i snimite datoteku.</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><o:p></o:p></SPAN></P><P =Ms&#111;normal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>Tu novo kreiranu datoteku uvezite i DVDMaestro tako da kliknete na dio iznad video trake i izaberete «Import Chapter List».<BR></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><BR></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 8pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT color=#ffffff>U slučaju da vam program prijavi grešku potrebno je pregledati sva poglavlja da li su unešeni kako treba i eventualno ručno dodati one kojih nema. Ako nedostaje samo zadnje poglavlje onda to nije potrebno dodavati.<BR>Sada nam preostaje ubaciti titl. Osobno, volim zadržati originalni engleski titl pa njega dodam kao prvi titl, a prijevod dodajem kao drugi titl. Na redu je kreiranje VOB datoteka sa «Compile». Ovo će potrajati par minuta ovisno o brzini računala i tvrdih diskova. Na kraju vam možda javi neke «Warning» ali to samo zanemarite jer ćemo ionako koristiti samo VOB-ove koji su kreirani.<BR>Sada moramo ubaciti naš kreirani DVD u onaj originalni. Tu nam dolazi na red program Vob Blanker. Pokrenite ga i dobit ćete ovakav prozor.<BR></FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'"><BR><FONT color=#ffffff>Pod «Input Folder» otvorite VIDEO_TS.IFO od originalnog DVD-a (onog što smo smanjili na veličinu da stane na 1 DVD). Ostale opcije nemojte dirati. Sada bi trebali dobiti u «TitleSet» prozoru nešto kao na slici. Normalno ovaj izgled se mijenja od DVD-a do DVD-a.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Potražite VTS_xx_*.VOB koji je najveći u koloni «Ini Size». U mom slučaju to je VTS_01_*.VOB koji ima 4422MB. Tu se nalazi sam film. Označite taj red i u donjem dijelu prozora bi trebali dobiti nešto kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Tu, kao što vidite, ima dva reda. Ako pogledate malo dalje vidjet ćete da za prvi red piše da ima trajanje od 01:43:17.17 dok drugi ima neko zanemarivo trajanje. Dakle, raj prvi red je tamo gdje je smješten sam film pa kliknite na njega. Sada će vam biti dozvoljeni gumbi na desnoj strani kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Vi izaberite «Replace» i otvorit će vam se prozor gdje traži da mu se izabere prvi VOB. Tu ćemo sada potražiti onaj direktorij u kojem nam se nalazi naš DVD kreiran sa DVDMaestro i izaberite VTS_01_1.VOB.<BR>Sada u gornjem dijelu prozora «Output Folder» izaberite gdje će vam biti snimljen novi spojeni DVD. Kad ste to napravili ostalo vam je još samo kliknuti na «PROCESS!!» i pustiti da program sve odradi. Ovo će potrajati nekoliko minuta. Na kraju će vam biti ispisano ako je došlo do neke pogreške. Ono što piše po «Warnings» možete zanemariti.<BR><BR>Sljedeći korak nam je rad sa IFOEditom. Pokrenite ga. U donjem lijevom kutu imate gumb «Open» te na njega kliknite i pronađite VTS_01_1.IFO od DVD-a kojeg smo kreirali sa DVDMaestrom. U gornjem dijelu prozora potražite «VTS_PGCITI». Sada će se pored njega pojaviti znak + te kliknite na njega. Sada će se pojaviti «VTS_PGC_1». Kliknite na njega i onda u izborniku «Subtitle Color» izaberite «Copy Colors from this PGC».<BR>Ponovo kliknite na «Open» u donjem lijevom kutu i otvorite IFO zadnjeg kreiranog DVD (onaj kreiran sa Vob Blankerom) i to onaj u kojem se nalazi sam film (u mom slučaju je to bio VTS_01_0.IFO). Opet kliknite na «VTS_PGCITI» i ponovo na znak +. U nekim slučajevima može se pojaviti više «VTS_PGC» ali neka vas to ne brine. Kliknite na prvi «VTS_PGC_1» i onda u izborniku «Subtitle Colors» izaberite «Paste Colors into this PGC». Kliknite na sljedeći «VTS_PGC_2» i ponovite «Paste Colors into this PGC». Ponavljajte sve ovo u svim VTS_PGC koliko ih imate. Kada završite ponovo kliknite na prvi red u gornjem dijelu prozora (tamo gdje piše koji je IFO otvoren) kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>U donjem dijelu prozora možete vidjeti neke generalne informacije od kojih se neke mogu mijenjati. Nas zanima onaj dio gdje piše koji su sve titlovi kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Kako sam ja ostavio prvi titl da bude engleski tako neću taj red uopće dirati. Moj novi titl se nalazi pod brojem 2 (sada piše Francais) pa ću dva puta kliknuti na njega da ga promijenim i stavim da je Hrvatski. Normalno tu će te staviti ovisno o jeziku na kojem je taj titl. Sada se pojavio ovakav prozor.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Pod «Language» postavite jezik titla i kliknite na OK. Odmah ćete vidjeti da sada piše drugačije. Preostaje nam još samo snimiti izmijenjen IFO pa kliknite na «Save» u donjem desnom kutu.<BR><BR>Zadnji korak nam je otvaranje našeg DVD-a sa PGCEditom gdje ćemo podesiti samo neke sitnice da bi DVD bio ispravan na svim DVD playerima. Pokrenite PGCEdit i kliknite na prvu ikonu da bi otvorili DVD. Potražite gdje vam je smješten naš svježe kreirani DVD i otvorite ga. Dobit ćete nešto kao što je na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Na lijevoj strani programa potražite gdje vam je video (u mom slučaju je to «VTST1, 1 TTN1»). To će te najbolje znati po vremenu trajanja tog dijela (kod mene 1:43:17). Dva puta kliknite na taj red i otvorit će vam se novi prozor kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Obratite pažnju na gornji dio tog prozora gdje se nalaze podaci o titlovima kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Za početak pogledajte na 1. gumb ispred kojeg piše 0. Ako na samom gumbu ne pišu sve 0 onda kliknite na njega i sa klizačima stavite da sve vrijednosti budu 0. Sada pogledajte 2. gumb pokraj kojeg stoji 1 i ako na njemu ne piše sve 1 onda kliknite na njega i postavite sve klizače na 1. Ostali titlovi (ako ih imate) nam nisu toliko bitni jer ih nema u DVD-u pa možete kliknuti na njih i kliknuti na «Disable». Sada možete kliknuti na OK da se zatvori ovaj prozor te sve snimiti.<BR><BR>Ovim smo završili sve potrebne radnje i spremni ste za snimiti DVD. Prije nego to napravite dobro je provjeriti kreirani DVD sa nekim PC DVD playerom.<BR><BR>Ako želite postaviti da vam se uvijek pokreće isti audio i titl bez obzira što izabrali u izborniku DVD onda ima još malo posla. Ostanite u programu PGCEdit i kliknite jednom na red gdje vam je film (onaj isti koji smo kliknuli i prije). Sada obratite na desnu stranu programa. Tamo bi trebali imati razne naredbe. Prvo u izborniku «Options» uključite «Automatically renumber GOTOs upon cmds insert/delete?» kao što je na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Na desnoj strani prozora bi trebali imati nešto kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Kliknite na prvi red «pre commands» i zatim kliknite desnom tipkom miša i iz padajućeg izbornika izaberite «Add After» kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Isto ponovite ali sada kliknite na zadnji red u «Pre Commands». Program vam je dodao na tim mjestima naredbu «NOP». Dva puta kliknite na prvu «NOP» naredbu i otvorit će se novi prozor. U njemu izaberite izbornik «Alphabecitally» i tu potražite «SetSTN» i kliknite na to kao sto je na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Donji dio tog prozora se promijenio. Pod «Audio» kliknite na «set to» i stavite klizač na 0, a pod «Subtitles» kliknite na «set to» i izaberite klizačem 1 ako vam je tu vaš titl ili stavite 0 ako je prvi i jedini i uključite opciju «ON». Dobit će te nešto kao na slici.<BR></FONT><BR><FONT color=#ffffff>Sada je potrebno istu stvar napraviti i za drugi dodani «NOP» te sve snimiti. Vaš DVD je<SPAN style="COLOR: #99b999"> spreman za snimanje ali ga prije toga dobro provjeriti u nekom od PC DVD playera.</SPAN></FONT><o:p></o:p></SPAN></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Mar 2005 20:28:37 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66605&amp;title=dvd-titlovi#66605</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : Super kaj je neko sprobal. Ali...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66502&amp;title=dvd-titlovi#66502</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1700">Bojan</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Ožujak/Mar.2005 u 17:06<br /><br /><P>Super kaj je neko sprobal.</P><P>Ali ovo je neki drugi tutorijal (od onog kojeg ja imam) pa bi lijepo molio da mi daš još i link di si ga skinul (čisto radi sličica koje tu još fale).</P><P>LP Bojan.</P><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao Bojan</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 27 Mar 2005 17:06:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66502&amp;title=dvd-titlovi#66502</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : ja sam probal i uspjelo mi je...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66468&amp;title=dvd-titlovi#66468</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=602">tonch</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Ožujak/Mar.2005 u 11:56<br /><br />ja sam probal i uspjelo mi je a postupak je ovako<br />Adding new subtitles to a DVD (without menus)<br /><br /> <br /><br />If you want to add another subtitle language to your DVD, and you don’t mind loosing the menu, here is a guide to help you do it, using only freeware tools.  <br /><br /> <br /><br />What do you need (see www.doom9.org or www.dvdrhelp.com):<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DVDshrink (release 3.1), to compress the DVD, and create a backup on your hard disk.<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Subtitle workshop (optional), to convert subtitles to SubRip *.srt format.<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;SubtitleCreator (needs .NET or WinXP SP2) to convert *.srt or *.sub files to *.sup subtitles streams<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;VobEdit, to demux DVD *.vob files to separate movie, audio and subtitle streams<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;IfoEdit, to put video, audio, and subtitles back together again<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alternatively, in case you have NTSC movies instead of PAL, use ReJig instead of VobEdit and IfoEdit, as there have been many problems reported with IfoEdit+NTSC.<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DVD burning software<br /><br />·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;At least 9Gb available on your hard disk.<br /><br /> <br /><br />The main steps are explained below:<br /><br /> <br /><br /> <br /><br />1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Copy the original DVD to your hard disk using DVD Shrink (see Figure 1).<br /><br />a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Open disc (top left)<br /><br />b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Enter re-author mode (top middle): Drag everything that you want to keep, excluding the menus, from the right DVD browser window to the left window. Here, only the main movie is preserved. But, alternatively, you can also copy the extras to your re-authored DVD, and they will be included as additional chapters at the end of your movie.<br /><br />Although DVD Shrink is very good in keeping the menus, after adding the subtitles they won’t work anymore unless you go through some very elaborate steps. The reason for this is that the corresponding IFO file, generated at the end of the process described here, doesn’t know anything about the menu structure. There are two elaborate solutions that I didn’t try myself, that you might want to look into if you are really keen on preserving everything. The first is by searching for IfoUpdate, the other is by doing everything manually, as described here:<br /><br /> http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=70765&high light=dave82.<br /><br />c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Select the compression tab, and deselect any audio and subtitles that you don’t need – deselect the audio because they cost a lot of space, deselect the subtitles so you don’t have to include them anymore later on.<br /><br />d)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Press backup DVD (top menu) and select where you want the output to go. Although DVD shrink includes an interface with Nero, allowing it to directly write your stuff to a DVD, you would be better to deselect this option in the preferences, as we still need to add our new subtitle. Additionally, if you have to compress a lot (say to less than 80%), it is good to set the deep analysis mode (tab ‘Backup options’), leading to a better video quality.<br /><br />Figure 1. DVD Shrink is used to extract the DVD to the HD.<br /><br />2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Convert subtitles to SubRip (*.srt) format using Subtitle workshop (see Figure 2)<br /><br />While DVDshrink is creating a backup of my DVD, I download a subtitle and if it is not in SubRip format (i.e. it doesn’t have the *.srt extension) or *.sub format, convert it using subtitle workshop to SubRip format. Note the input and output frame rate settings (2a). Knowing the length of my DVD (from the box), I can check the time of the last subtitle to see whether it was in NTSC or PAL (2c) – note that you need to reserve some room for the end titles (actors names etc). Finally, save it as SubRip.<br /><br /><br />Further note that I first had some trouble to see special characters correctly (2b+d): I had to use the Central European font in this tool, but I also needed to change my general computer settings (Control panel/Regional settings/Advanced/Non-unicode language/ to Romanian).<br /><br /><br />Figure 2. Subtitle workshop allows you to convert many different formats to SubRip format.<br /><br /> <br /><br />3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Convert *.srt or *.sub subtitles to *.sup stream using SubtitleCreator (see Figure 3).<br /><br />a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Open your downloaded subtitle file (in *.srt or *.sub format)<br /><br />b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Open the IFO file of the current DVD (normally VTS_01_0.IFO)<br /><br />c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Press start to generate your *.sup file<br /><br />Optionally, you might use:<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;* The Font Settings tab, to see whether the correct colors where used for the subtitles,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;* The Synchronize tab, to shift time or synchronize with an original *.sup.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;* The Preview button, to change the position of the subtitle based on the DVD format<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;* If the source subtitle file consists of multiple parts, you can concatenate them.<br /><br /> <br /><br />3c<br /> <br /><br />3b<br /> <br /><br />3a<br /> <br /><br />Figure 3. SubtitleCreator converts your subtitles to a *.sup stream, which can be multiplexed with the DVD's video and audio streams.<br /><br />Note that the following two steps can also be done using Nik’s freeware tool, ReJig, which has almost identical interfaces, and has better support for NTSC movies: instead of step 4, select ReJig’s file mode, instead of step 5, select ReJig’s DVD Author mode. However, it is slower and produces large temporary files, so I normally prefer IfoEdit and VobEdit.<br /><br /> <br /><br />4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Demultiplex original DVD VOB files using VobEdit or ReJig file mode (see Figure 4)<br /><br />By this time, DVDshrink will probably be ready, and you have a set of IFO (InFOrmation), BUP (BackUP copies of IFO), and VOB (Video OBject) files on your hard disk. The largest IFO contains the movie.<br /><br />a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Start VobEdit, and open the DVDshrink movie (*.VOB) file. It has the same name as the largest IFO file (4c).<br /><br />b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Demux the VOB: as you already have selected everything in DVDshrink that you want to keep, you can demux all video (*.m2v), audio (*.ac3), and subtitles (*.sup) to a new location on your HD (4a+b).<br /><br />NOTE: Sometimes, IfoEdit will complain about “Too many frame drops”. The only remedy is to either remove some of the original subtitle streams and try again or to try with ReJig.<br /><br />Figure 4. VobEdit is used to demultiplex the DVD's VOB (Video Object) files, i.e. to split them in separate video (*.mv2), audio (*.ac3) and subtitles (*.sup) files.<br /><br /> <br /><br />5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Author new DVD using IfoEdit or ReJig DVD author mode (see Figure 5)<br /><br />a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Start IfoEdit and open IFO file of movie (same file as in step 4)<br /><br />b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Select h2 (VTS_PGC_1) as shown in Figure 5 and save cell times under the tools menu (tells you where a chapter begins) and CLOSE IfoEdit<br /><br />c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Start IfoEdit again and select menu item DVD Author/Author new DVD (this has to be the first thing that you do in IfoEdit, else this item is not available).<br /><br />d)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Select the files created by VobEdit: first the m2v, then all audio files (you may have to change the extension to something that IfoEdit can read), finally all subtitles, including the one you created in step 3.<br /><br />e)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Set the corresponding languages of all subtitles<br /><br />f)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Load the cell times (previously saved in step 5b) for the chapters. If you use ReJig, you can also load the original IFO file, containing the color palette.<br /><br />g)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Save the new VOB – this one containing your new subtitle!<br /><br />Note: If you don’t have a lot of free space on your HD, you can now delete the original VOB files used in step 4 (don’t delete the IFO file with the same name).<br /><br />h)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Copy the subtitle colors from the original IFO to the new IFO: open the original IFO (see Figure 6, h1), select VTS_PGC_1 (h2), and go to the subtitle color menu (h3): copy color info. Now, open the new IFO (h1), go to the same location (h2), and paste the color info. Save the IFO again (h4). In case you use ReJig, you don’t have to do this anymore, as you already selected the IFO in step f.<br /><br /> <br /><br />Figure 5. IfoEdit allows you to create new DVDs using its authoring tool: several video, audio, and subtitle streams can be multiplexed together to create new DVD VOB files.<br /><br />Figure 6. IfoEdit also allows you to copy the original subtitle colors from the original DVD IFO (Information) file, i.e. the file that was originally ripped by DVD Shrink, to your own IFO file. Or you can set them manually (scroll down in the lower window – only the first 4 colors must be set).<br /><br /> <br /><br />6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Test the output and write to an empty DVD<br /><br />Using a DVD player (e.g. VideoLAN) that can play from the hard disk, you can already inspect whether the DVD was authored correctly. If you are satisfied, burn the files to a DVD (in the VIDEO_TS folder and enjoy!<br /><br /> ]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 27 Mar 2005 11:56:37 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66468&amp;title=dvd-titlovi#66468</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : Ima nesto na nekim stranicama,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66457&amp;title=dvd-titlovi#66457</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1700">Bojan</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 26.Ožujak/Mar.2005 u 23:39<br /><br /><P>Ima nesto na nekim stranicama, (tutorijali) i treba imat ove programe:</P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: HR; mso-fareast-: HR; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000><FONT color=#ffffff>ChapterXtractor<BR>IfoEdit 0.971<BR>PGCEdit 0.4.9.1 ili noviji<BR>Vob Blanker 1.6.0.4 ili neki noviji<BR>DVDMaestro </FONT>il</FONT></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: HR; mso-fareast-: HR; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000><FONT color=#ffffff>pa kažu da se mogu uradit titlovi iz nekih drugih (ako sam ja dobro shvatil), nisam još sprobal ali postoji tutorijal pa ak je to moguće kak piše onda ne bi trebalo bit problema. Ako neko osim mene ima volje za sprobat nek sproba pa nek se javi.</FONT></FONT></SPAN></P><P><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-: HR; mso-fareast-: HR; mso-bidi-: AR-SA"><FONT color=#000000><FONT color=#ffffff>Čujemo se.</FONT></FONT></SPAN></P><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao Bojan</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 26 Mar 2005 23:39:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66457&amp;title=dvd-titlovi#66457</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[DVD Titlovi : Mo&#382;e jedno pitanje? Da li neko...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66391&amp;title=dvd-titlovi#66391</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1700">Bojan</a><br /><strong>Tema:</strong> 4990<br /><strong>Objavljeno:</strong> 25.Ožujak/Mar.2005 u 12:22<br /><br /><P>Može jedno pitanje?</P><P>Da li neko zna i dali se mogu negdje skinut titlovi za DVD film i kako ih onda još ubacit u film?</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 25 Mar 2005 12:22:07 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=4990&amp;PID=66391&amp;title=dvd-titlovi#66391</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>