<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : USKLADJIVANJE PREVODA</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Software : USKLADJIVANJE PREVODA]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 15:19:22 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 20 Oct 2012 09:29:14 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=48786</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[USKLADJIVANJE PREVODA : Hvala, potrudi&#263;u se da i u 67...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975669&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975669</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=164402">Grmeclija</a><br /><strong>Tema:</strong> 48786<br /><strong>Objavljeno:</strong> 20.Listopad/Oct.2012 u 09:29<br /><br />Hvala, potrudiću se da i u 67 - oj godini naučim neophodno. Pregledaću i sva savetovana uputstva. Sajt je, inače, VEOMA DOBAR.]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 20 Oct 2012 09:29:14 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975669&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975669</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[USKLADJIVANJE PREVODA :    Grmeclija pi&#353;e:Novi sam korisnik....]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975648&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975648</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=6073">Movie Master</a><br /><strong>Tema:</strong> 48786<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Listopad/Oct.2012 u 22:06<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Grmeclija" alt="Originalno postovano od strane Grmeclija" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Grmeclija piše:</strong><br /><br /><font size="2"><span style="line-height: 28px;">Novi sam korisnik. Imam problem uskladjivanja prevoda sa filmom kada je fil iz više fajlova. Primer VTS_01_1, VTS_01_2, VTS_01_3, VTS_01_4 i VTS_01_5 a titl je srt. za jedan CD. Molim za kratko uputstvo hitno. Hvala.</span></font></td></tr></table><br><br><br>Pitanja su:<br><br>1.Imaš DVD film na kompu i želiš kao takvog da ga zadržiš uz dodate titlove?<br>2.Svejedno ti je u kom formatu će ostati film, samo neka titlovi odgovaraju?<br><br>Odgovorom na drugo pitanje, rešićeš i problem iz prvog pitanja.<br>Najprostije rešenje je konverzija tog DVD-a u avi format uz koji ćeš najlakše podesiti<br>titl da odgovara, što će automatski odgovarati i DVD filmu, ako želiš da ga zadržiš u tom fomatu,<br>a dobijeni avi možeš da zadržiš ili obrišeš prema nahođenju. Jedan do najboljih programa za<br>konverziju iz DVD u avi format je <a href="http://www.free-codecs.com/download/autogk.htm" target="_blank">AutoGK</a> (<a href="http://forum.titlovi.com/kako-da-napravite-dvd-rip-kako-axxo-video_t35009.html" target="_blank">Auto Gordian Knot</a>). Podešavanja su prilično<br>jednostavna i dobija se avi fajl solidnog kvaliteta. Program je besplatan, sadrži u instalaciji<br>VirtualDubMod, AVISynth i XviD, što mu je neophodno za rad, i radi u dva prolaza. Znači na<br>prosečnim mašinama oko 1,5 do 2 sata rada za film trajanja oko 1h 30min.<br><br><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 19 Oct 2012 22:06:53 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975648&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975648</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[USKLADJIVANJE PREVODA : Ti ima&#353; DVD, a titl ti je za .avi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975594&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975594</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=72083">LEMONZOO</a><br /><strong>Tema:</strong> 48786<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Listopad/Oct.2012 u 16:06<br /><br />Ti imaš DVD, a titl ti je za .avi ili neki drugi format. Moguće je i ubaciti titl u DVD, samo ti mora biti podešen za 25 fps verziju.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 19 Oct 2012 16:06:33 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975594&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975594</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[USKLADJIVANJE PREVODA : Buduci da je hitno, uputa je:...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975593&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975593</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=11034">Sentinel</a><br /><strong>Tema:</strong> 48786<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Listopad/Oct.2012 u 16:01<br /><br /><p>Buduci da je hitno, uputa je: skini novi film za koji postoji prijevod.</p><p>Kad bude manje hitno uputa je:<br>http://forum.titlovi.com/uputstva-i-programi-za-sinhronizaciju-prevoda-sa-filmom_f53.html<br></p>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 19 Oct 2012 16:01:16 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975593&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975593</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[USKLADJIVANJE PREVODA : Novi sam korisnik. Imam problem...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975591&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975591</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=164402">Grmeclija</a><br /><strong>Tema:</strong> 48786<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Listopad/Oct.2012 u 15:37<br /><br /><font size="2"><span style="line-height: 28px;">Novi sam korisnik. Imam problem uskladjivanja prevoda sa filmom kada je fil iz više fajlova. Primer VTS_01_1, VTS_01_2, VTS_01_3, VTS_01_4 i VTS_01_5 a titl je srt. za jedan CD. Molim za kratko uputstvo hitno. Hvala.</span></font>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 19 Oct 2012 15:37:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=48786&amp;PID=975591&amp;title=uskladjivanje-prevoda#975591</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>