<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Za HR prevoditelje</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Novi &#269;lanovi : Za HR prevoditelje]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 06:58:18 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Nov 2012 00:39:31 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=47734</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Za HR prevoditelje : Sla&#382;em se u potpunosti!    ]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=977404&amp;title=za-hr-prevoditelje#977404</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=165625">kale1105</a><br /><strong>Tema:</strong> 47734<br /><strong>Objavljeno:</strong> 01.Studeni/Nov.2012 u 00:39<br /><br />Slažem se u potpunosti!]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 01 Nov 2012 00:39:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=977404&amp;title=za-hr-prevoditelje#977404</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za HR prevoditelje :     popaj123 pi&#353;e:Za hrvatske...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963278&amp;title=za-hr-prevoditelje#963278</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=23491">linux</a><br /><strong>Tema:</strong> 47734<br /><strong>Objavljeno:</strong> 08.Srpanj/Jul.2012 u 17:57<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane popaj123" alt="Originalno postovano od strane popaj123" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>popaj123 piše:</strong><br /><br /><strong>Za hrvatske prevoditelje!</strong></td></tr></table><br>Naslov kojemu se obraćate nije najsretnije izabran, jer generalizirate.<br><b>Hrvatski prevoditelji</b> ne griješe u takvim opće poznatim gramatičkim trivijama.<br><br>Vi se vjerojatno želite obratiti ljudima koji <b><i>pokušavaju</i></b> prevoditi na hrvatski i koje nije baš briga za gramatičku ispravnost prijevoda, a takve ja ne bih ni svrstavao u grupu hrvatskih prevoditelja.<br><br>Odobravam i potpisujem to što ste napisali u vezi pravopisa, ali <b>vaš naslov</b> omalovažava veći broj prevoditelja na koje se to ne bi odnosilo.&nbsp; <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao linux - 08.Srpanj/Jul.2012 u 17:59</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 08 Jul 2012 17:57:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963278&amp;title=za-hr-prevoditelje#963278</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za HR prevoditelje : Mo&#382;e&#353; biti siguran da oni na koje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963276&amp;title=za-hr-prevoditelje#963276</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 47734<br /><strong>Objavljeno:</strong> 08.Srpanj/Jul.2012 u 17:17<br /><br />Možeš biti siguran da oni na koje se ovo odnosi neće pročitati tvoju poruku. <br><br>Dobro nam došao.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 08 Jul 2012 17:17:56 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963276&amp;title=za-hr-prevoditelje#963276</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za HR prevoditelje : Kak ono ide...ah dai nema potrebe...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963272&amp;title=za-hr-prevoditelje#963272</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=162250">cersei</a><br /><strong>Tema:</strong> 47734<br /><strong>Objavljeno:</strong> 08.Srpanj/Jul.2012 u 16:17<br /><br />Kak ono ide...ah da<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/dobrodosle.gif" border="0" alt="dobrodosle" title="dobrodosle" /><br><br><br><br>i&nbsp; nema potrebe lagat..radi sebe a ne radi drugih.....pljuni u facu<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 08 Jul 2012 16:17:51 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963272&amp;title=za-hr-prevoditelje#963272</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Za HR prevoditelje : Za hrvatske prevoditelje!&amp;#034;UREDU&amp;#034;...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963268&amp;title=za-hr-prevoditelje#963268</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=162999">popaj123</a><br /><strong>Tema:</strong> 47734<br /><strong>Objavljeno:</strong> 08.Srpanj/Jul.2012 u 14:46<br /><br /><p><strong>Za hrvatske prevoditelje!</strong></p><p>"UREDU" i "UPRAVU" se piše odvojeno =&gt; "U REDU", "U PRAVU"!</p><p>"NEZNAM", "NEBUDE", "NEMOGU", "NEBIH" također =&gt; "NE ZNAM", "NE BUDE", "NE MOGU", "NE BIH" i gomila sličnih riječi!</p><p>"SLIJEDEĆI" i "SLJEDEĆI" su dvije različite stvari!</p><p>Primjer =&gt; <strong>SLJEDEĆI</strong> dan sam počeo učiti matematiku <strong>SLIJEDEĆI</strong> primjer svojeg školskog prijatelja!</p><p>SLIJEDEĆI =&gt; kada nekoga/nešto slijediš!</p><p>SLJEDEĆI =&gt; ...dan, ...sat, ...put</p><p>"JELI" se piše odvojeno! Ako je zajedno, to znači da netko jede, zar ne =&gt; <strong>JELI</strong> smo jučer pizzu! A <strong>JE LI</strong> Pero bio s vama?</p><p><br></p><p>Ovo sam napisao samo da budete bolji u svojim prijevodima, a ne kao pljuvanje po vašim titlovima!</p><p><br></p><p>Pozdrav</p><p>popaj123</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 08 Jul 2012 14:46:27 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47734&amp;PID=963268&amp;title=za-hr-prevoditelje#963268</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>