<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Titlovi</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Predlozi, pitanja, problemi, kritike... : Titlovi]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 22:39:39 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 17 Jun 2012 21:58:39 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=47503</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Titlovi : Evo i mene a vidi ja &#263;u titlove...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=960752&amp;title=titlovi#960752</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=93659">gamer2009</a><br /><strong>Tema:</strong> 47503<br /><strong>Objavljeno:</strong> 17.Lipanj/Jun.2012 u 21:58<br /><br />Evo i mene a vidi ja ću titlove koje skidam za neke kolekcije znači HD 720, 1080 pixsela ja ću njih obraditi i staviti nema frke..a usput prvi moj prijevod bio je&nbsp; <br><h3 ="r"><a href="http://www.imdb.com/title/tt1480660/" target="_blank"><em>Halo Legends pa kome treba nek najde na netu piše prevoditelj sipa117.<br></em></a></h3>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 17 Jun 2012 21:58:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=960752&amp;title=titlovi#960752</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Titlovi : Za po&#269;etak ima&#353;: Pravila za postavljanje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=959833&amp;title=titlovi#959833</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=72083">LEMONZOO</a><br /><strong>Tema:</strong> 47503<br /><strong>Objavljeno:</strong> 11.Lipanj/Jun.2012 u 10:47<br /><br />Za početak imaš: <a href="pravila-za-postavljanje-titlova_t19682_n1&amp;FID=2&amp;PR=3.html" target="_blank">Pravila za postavljanje prevoda</a><br><br>Sve greške prijaviš u: <a href="forum_posts.asp?TID=12741&amp;title=brisanje-i-ispravak-titlova" target="_blank">Brisanje i ispravak titlova</a> i <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley34.gif" border="0" alt="Ik&#111;na poruke" title="Ik&#111;na poruke" /> <a href="forum_posts.asp?TID=41828&amp;title=nuked-prevodi" target="_blank">NUKED prevodi.</a><br><br>Sve je ovdje dobro regulirano i ako želiš da bude bolje, možeš se aktivirati.<br> ]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 11 Jun 2012 10:47:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=959833&amp;title=titlovi#959833</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Titlovi : Pozdrav svima.. nije me bilo jako...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=959779&amp;title=titlovi#959779</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=93659">gamer2009</a><br /><strong>Tema:</strong> 47503<br /><strong>Objavljeno:</strong> 10.Lipanj/Jun.2012 u 22:13<br /><br />Pozdrav svima.. nije me bilo jako dugo ali sam vas pratio koliko sam mogo. Svako malo pomalo na desetke titlova dođe što je za pohvalu.. Sve pet no imam pitanje i zamolbu a to je da kada prevodite bilo koji film molio bi da što točnije prevedete , svi znamo engleski i čitat i pisat a već kada prevodite prevedite kako treba i ne kopirati jedne druge i samo sitnicu promjeniti , jer naišo sam na neću sad reć koji broj niti ko je prevodio radi poštovanja ali za u buduće da znate ŠTO TOČNIJE TO BOLJE&nbsp; .<br>Evo primjera skinem film Ghoust in te sheal i skinem prijevod (malo kasni ili brza to je ok lako se popravi) i šta bude lik govori jedno a piše posve nešta deseto niti nema istog značenja niti nešta drugo te uz to sve u cjelom filmu zna faliti prijevoda..<br>Ok malo kritike nebi trebalo škoditi al da se zna i da nemojte reć da neznam prevoditi jer znam i znam kako je to kada se hvatate za glave i prevodite film koji traje do 2 sata :).<br>To bi bilo za sad ugodnu večer i dobro prevođenje vam želim.<br>A ako neznate koje programe trebate imat ima na forumu sve će vam se objasnit da bude lakše. :)<br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 10 Jun 2012 22:13:50 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47503&amp;PID=959779&amp;title=titlovi#959779</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>