<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Naknadni popravak prijevoda</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Predlozi, pitanja, problemi, kritike... : Naknadni popravak prijevoda]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 16:03:57 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 03 Oct 2011 04:43:31 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=42871</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : Ni jedan program ti nece decompilirati...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905127&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905127</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=60263">prijatel-MKD</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 03.Listopad/Oct.2011 u 04:43<br /><br />Ni jedan program ti nece decompilirati strimove s dodanim jezicima, jednostavno u dvd kompilaciju imena strimova su Sup 20, Sup 21, itd.<br /><br />Kad ih vec imas dekompilirane, sup fajlove mozes otvoriti u Subtitle Creator.<br /><br />A mozes upotrebiti i IfoEdit. Ucitaj originalni dvd i jedan po jedan redom mozes proveriti koji strim pod kojim jezikom je.<br />A kako s IfoEdit om. proveriti snaci ces se prema uputstvo u  <a href="http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-ubacivanje-prevoda-na-dvd_t11354_p734001.html#734001" target="_blank">temu/poruku ovde</a> ima link za pdf format.<span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao prijatel-MKD - 03.Listopad/Oct.2011 u 04:47</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 03 Oct 2011 04:43:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905127&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905127</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda :    Znaci ovako nesto da dobijem:Subpictures_2A.sup...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905100&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905100</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=54056">joya</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 02.Listopad/Oct.2011 u 23:42<br /><br /><div id="isChromeWebToolbarDiv" style="display:n&#111;ne"></div><div>Znaci ovako nesto da dobijem:</div><div><br></div><div><span ="Apple-style-span" style="color: rgb0, 0, 0; font-family: Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px; : rgb239, 239, 239; ">Subpictures_2A.sup - Estonian<br>Subpictures_2B.sup - Espanol<br>Subpictures_2C.sup - Russian<br>Subpictures_2D.sup - English<br>Subpictures_2E.sup - Espanol<br>Subpictures_2F.sup - Portugues<br>Subpictures_20.sup - English<br>Subpictures_21.sup - Espanol<br>Subpictures_22.sup - Portugues<br>Subpictures_23.sup - Greek<br>Subpictures_24.sup - Russian<br>Subpictures_25.sup - Ukrainian<br>Subpictures_26.sup - Arabic<br>Subpictures_27.sup - English<br>Subpictures_28.sup - Latvian<br>Subpictures_29.sup - Lithuanian<br>Subpictures_30.sup - Greek<br>Subpictures_31.sup - Russian<br>Subpictures_32.sup - Ukrainian<br>Subpictures_33.sup - Arabic<br>Subpictures_34.sup - English<br>Subpictures_35.sup - Latvian<br>Subpictures_36.sup - Lithuanian<br>Subpictures_37.sup - Estonian<br>Subpictures_38.sup - Espanol<br>Subpictures_39.sup - Russian</span></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 02 Oct 2011 23:42:40 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905100&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905100</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : Ova tema nije ba&#353; za ovo pitanje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905094&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905094</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=54056">joya</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 02.Listopad/Oct.2011 u 23:32<br /><br />Ova tema nije baš za ovo pitanje ali može proći i ovdje...<div id="isChromeWebToolbarDiv" style="display:n&#111;ne"></div><div>Molim vas pomozite mi a evo o čemu se radi...</div><div><br></div><div><a href="http://postimage.org/image/15rq2mx2c/" target="_blank"><a href="http://www.postimage.org/" target="_blank"><img src="https://static.titlovi.com/images/forum/db4706ba-d05e-46cc-880f-281fb67077ed.png" border="0"></a></a></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 02 Oct 2011 23:32:11 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=905094&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#905094</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : 
  Kampfar pi&#353;e:To se ceni i...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898192&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898192</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=93147">taxidell</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2011 u 21:12<br /><br />&nbsp;
<table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Kampfar" alt="Originalno postovano od strane Kampfar" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Kampfar piše:</strong><br /><br />To se ceni i tako treba da doprinose ljudi koji ne žele da se bave prevodilačkim poslom, a opet utiču da titlovi budu još bolji. Svaka čast.</td></tr></table>+1<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley32.gif" border="0" alt="Clap" title="Clap" />, valjda će vremenom ovo da postane češća pojava...]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 21:12:03 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898192&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898192</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : To se ceni i tako treba da doprinose...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898188&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898188</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=115056">Kampfar</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2011 u 20:58<br /><br />To se ceni i tako treba da doprinose ljudi koji ne žele da se bave prevodilačkim poslom, a opet utiču da titlovi budu još bolji. Svaka čast.]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 20:58:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898188&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898188</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : Mogu&#263;e je. Po&#353;alji prevod na sajt,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898184&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898184</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=11330">mahoni</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2011 u 19:43<br /><br /><p>Moguće je. Pošalji prevod na sajt, a mi ćemo zameniti prevod koji je pod tvojim nickom. Samo, nemoj da brišeš autora , možeš ako želiš da dodaš svoje ime ispod.(obrada i ispravke <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink" />)</p><p>Hvala na trudu.</p>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 19:43:36 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898184&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898184</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Naknadni popravak prijevoda : Po&#353;tovani, nov sam na forumu pa...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898181&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898181</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=97340">Haradax</a><br /><strong>Tema:</strong> 42871<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2011 u 19:08<br /><br />Poštovani, nov sam na forumu pa bih molio da se ne ljutite ako već postoji ovakvo pitanje, tražio sam ali nisam našao odgovor.<br /><br />Naime; Skinuo sam titl za jedan film i primijetio da mi se vremenski ne slaže s mojom verzijom filma, pa sam ga adaptirao i takvog uplodao za tu verziju, naravno ne mijenjajući ime autora na kraju.  <br /><br />Titl je prihvaćen.<br /><br />Gledajući film primijetio sam nekoliko gramatičkih i pravopisnih grešaka te ih odlučio popraviti. Svelo se na nekih 50-ak ispravaka. Naravno da ne smatram to sad svojim prevodom. <br /><br /><strong>Želio bih samo da se zamijeni fajl za skidanje, ne bih da brišem titl pa ponovo uploadam i čekam odobrenje. Samo da oni koji ubuduće skinu imaju nešto ispravniji prijevod. <br />Da li je to moguće?</strong><br /><br /><br />]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 19:08:46 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42871&amp;PID=898181&amp;title=naknadni-popravak-prijevoda#898181</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>