<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Par pitanja</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Predlozi, pitanja, problemi, kritike... : Par pitanja]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 08:10:23 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 16 May 2010 03:00:23 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=33585</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Mala je bacila &#382;i&#353;ku i oti&#353;la,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756529&amp;title=par-pitanja#756529</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=42904">cudak_31177</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Svibanj/May.2010 u 03:00<br /><br /><P>Mala je bacila žišku i otišla, a vi se svađajte kad ste budale. Boli me dupe dal' je književni ili ulični, za mene je dovoljno dobar svaki jezik koji razumem. I vas sve razumem, ali većinu nikako ne shvatam.</P><P><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/lock.gif" border="0" alt="lock" title="lock" /></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 16 May 2010 03:00:23 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756529&amp;title=par-pitanja#756529</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Momci, hajde da spustimo loptu...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756511&amp;title=par-pitanja#756511</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=89728">bojanadj</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Svibanj/May.2010 u 01:23<br /><br />Momci, hajde da spustimo loptu na momenat.<br>Ekavica i ijekavica su dva narečja srpskog jezika. Pravilno je jedino ne mešati narečja- kada pišemo/govorimo trebalo bi da koristimo samo jedno od navedenih, a nije bitno koje <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 16 May 2010 01:23:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756511&amp;title=par-pitanja#756511</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Znaci moj deda koji je Srbin i...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756500&amp;title=par-pitanja#756500</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=108717">Bardem</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Svibanj/May.2010 u 00:37<br /><br />Znaci moj deda koji je Srbin i koji zivi na ijekavskom govornom podrucju ne prica srpski nego bosnjacki.Ajde malo iskuliraj i procitaj malo literature pre nego odvalis neku takvu idiotariju]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 16 May 2010 00:37:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756500&amp;title=par-pitanja#756500</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Li&#269;no mislim da je g-&#273;ica izgubila...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756498&amp;title=par-pitanja#756498</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=25438">Alex74</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Svibanj/May.2010 u 00:30<br /><br />Lično mislim da je g-đica izgubila osećaj da napravi razliku između konstruktivne kritike i svoje lične sujete. Možda je problem u broju downloada njenog u odnosu na titl drugog pomenutog člana? Nisam znao da postoji takvo takmičenje. <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley5.gif" border="0" alt="C&#111;nfused" title="C&#111;nfused" /> <br>Više puta obrađivana problematika, oko svrsishodnosti nekog izumrlog Srpskog književnog jezika i dalje je koliko vidim aktuelna, iako se u Srbiji više nigde ne govori tim jezikom, sem u Novom Pazaru i okolini, ali oni i sami to nazivaju Bosanskim ili Bošnjačkim jezikom. Nikako mi nije jasno da neki i dalje ne mogu da poštuju svetski priznate jezike, već bi da ih nazivaju Srpskim književnim jezikom!? <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley5.gif" border="0" alt="C&#111;nfused" title="C&#111;nfused" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 16 May 2010 00:30:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756498&amp;title=par-pitanja#756498</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Svaka ti cast na postu ]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756338&amp;title=par-pitanja#756338</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=76820">lazavr</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 19:45<br /><br />Svaka ti cast na postu<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley32.gif" border="0" alt="Clap" title="Clap" />]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 19:45:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756338&amp;title=par-pitanja#756338</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Sada cu malo i ja da se umesam....]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756337&amp;title=par-pitanja#756337</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=29730">streberche</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 19:37<br /><br />Sada cu malo i ja da se umesam. <br>Procitala sam sve postove i ranije teme sa pljuvanjem,dobronamernim,zlonamernim ili statijaznam kakvim motivima da se "usavrse" prevodiOCI.<br><br>Ne vidim smisao u tome.<br><br>Ovo je komentar (iskljucivo)korisnika prevoda i kao korisnik zelim da podelim svoje misljenje sa Vama.<br><br>Zasto padate u vatru na prvu loptu to mi nije jasno?<br><br>Koliku posecenost ima stranica,koliko skinutih prevoda dnevno,pa zar to nije dovoljan znak da velika vecina Vas radi dobar posao.I tu bi trebala da se zavrsi cela prica.<br><br>Ali ne...<br><br>Pa Vas opet pitam,zar komentar nekoga ciji prevod, niko ko iole razume egleski nece da koristi,a oni koji ga ne razumeju i ne znaju gde su greske i&nbsp; pitaj boga sta li ce da shvate iz filma/serije(tako da se i ne bune zbog prevoda), moze da Vas razljuti i da tupite o tome na 2 strane?<br><br><br>Kada imam izbora medju prevodiOCIMA biram one&nbsp; ciji kvalitet je proveren(po mom misljenju kao korisnika prevoda). <br><br>I to je sve sto bi trebalo da Vas zanima broj koliko puta je skinut Vas prevod i ocena.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 19:37:48 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756337&amp;title=par-pitanja#756337</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Modifikovano da se drugi ne zbunjuju,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756333&amp;title=par-pitanja#756333</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=76820">lazavr</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 19:05<br /><br />Modifikovano da se drugi ne zbunjuju, niste me bas razumeli...]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 19:05:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756333&amp;title=par-pitanja#756333</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Lazo jedna dobronamerna kritika,ali...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756272&amp;title=par-pitanja#756272</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=108717">Bardem</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 16:17<br /><br />Lazo jedna dobronamerna kritika,ali stvarno dobronamerna.Srpski knjizevni jezik jeste i ijekavsko narecje i to nema veze s gramatikom.Rec "vijeka" je isto srpski knjizevni jezik jer njime govore ljudi sa ijekavskog govornog podrucja.<br><br>Inace u pravilnost prevoda nisam ulazio jer nisam ni gledao sporne epizode a i ko sam ja da se mesam&nbsp; u zanat koji mi je nepoznat.Samo sam imao nameru da kazem da postoje i ljudi koji pricaju ijekavicom a da pri tom ne remete pravilnost srpskog jezika i da i to jeste knjizevni jezik.<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 16:17:27 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756272&amp;title=par-pitanja#756272</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja : Uh, opet &#263;u se umije&#353;ati gdje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756271&amp;title=par-pitanja#756271</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=93129">buja</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 16:14<br /><br />Uh, opet ću se umiješati gdje me ne treba, ali neke su stvari jače od mene...<DIV>naime, onaj tko nije siguran da barem pristojno poznaje vlastiti jezik, njegova pravila, pravopis, gramatiku i sintaksu, ne bi se trebao upuštati u prevođenje, bez obzira na znanje nekog stranog jezika.</DIV><DIV>Hoću reći, dokle god netko, naprimjer,&nbsp;ne zna da (hrvatska ili srpska, svejedno) riječ u nominativu jednine glasi: gledaLAC, prevodiLAC... a u genitivu jednine gledaOCA, prevodiOCA, te tako dalje... a u množini gledaOCI, prevodiOCI (ali dalje u deklinaciji gledaLACA, prevodiLACA), ne bi se trebao upuštati u ovaj posao.</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 16:14:03 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756271&amp;title=par-pitanja#756271</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Par pitanja :  Evo posto sam odgledao tvoj...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756194&amp;title=par-pitanja#756194</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=76820">lazavr</a><br /><strong>Tema:</strong> 33585<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2010 u 12:47<br /><br />Evo posto sam odgledao tvoj prevod da ti napsem svoje misljenje:<div><br></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">''srpska gramatika''</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Vazno su znakovi interpunkcije i stavljaju se po osecaju, ne znam gde si ti videla pravilo posle kojih reci se stavlja koji znak.</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Neka pravila prevodjenja:</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Dalje, neka imena transkribujes neka ostavljas, ima li tu smisla? I kad ih transkribujes bar to uradi kako treba:mystic falls-Mistik Falsa???</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Pravila prevodjenja nalazu da se koriste kvacice nije isto Č i Ć i Ž i Z i Đ i Dž.</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Tako isto pravila preporucuju da se linije titla spajaju jer je nemoguce procitati neke recenice koliko ti kratko traju.</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Eng-srp:</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">U ovo necu previse da se upustam, al' da bi kritikovala nekoga kako prevodi prvo ti moras dobro znati jezike. U prevodjenju sa eng moze svako pogresiti ili da previdi koju rec, ali se ne mora sve prevesti bukvalno, vec vidis po smislu koja nas rec ili konstrukcija bi najbolje isla.</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Npr: "Ovdje sam da jedem pamucne slatkise&nbsp;i tebi ukradem djevojku"&nbsp;</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; ">Kako ti izgledaju pamucni sltkisi, zar nije to mozda secerna vuna???</span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><div>"Prica je da su stari elektricni</div><div>vodovodi te zgrade izazvali pozar" WTF??? sta su to elektricni vodovodi???</div><div><br></div><div>I jos mnogo je takvih primera. Ovo ti pisem dobronamerno, ne ljagaj druge prevodioce ako ni ti nisi sigurna u nesto. Posecuj malo vise ove forume koji su bas za prevodioce i serije pa ces mnogo napredovati. Ko zna mozda i saradjujemo na nekom projektu.</div><div><br></div><div>Pozdrav</div></span></div><div><span Apple-style-span="Apple-style-span" style="-webkit-border-horiz&#111;ntal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><br></span></div><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao lazavr - 15.Svibanj/May.2010 u 19:03</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 15 May 2010 12:47:50 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=33585&amp;PID=756194&amp;title=par-pitanja#756194</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>