<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : 2012 titlovi prevodi podnapisi - najtrazeniji 18.12.2009</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Titlovi prevodi podnapisi dnevni izvjestaji : 2012 titlovi prevodi podnapisi - najtrazeniji 18.12.2009]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 23:16:06 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 18 Dec 2009 00:37:34 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=29998</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[2012 titlovi prevodi podnapisi - najtrazeniji 18.12.2009 : 2012 Titlovi prevodi podnapisi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=29998&amp;PID=699811&amp;title=2012-titlovi-prevodi-podnapisi-najtrazeniji-18122009#699811</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1">administrator</a><br /><strong>Tema:</strong> 29998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 18.Prosinac/Dec.2009 u 00:37<br /><br /><h3>2012 Titlovi prevodi podnapisi - najtrazeniji 12/18/2009 12:37:33 AM izvjestaj</h3>Popis titlova prevoda podnapisa koji su najtrazeniji.<br/><br/><a title="2012" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=2012">2012</a> - 2740<br/><a title="avatar" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=avatar">avatar</a> - 1330<br/><a title="the blind side" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=the+blind+side">the blind side</a> - 1146<br/><a title="law abiding citizen" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=law+abiding+citizen">law abiding citizen</a> - 1036<br/><a title="the box" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=the+box">the box</a> - 968<br/><a title="planet 51" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=planet+51">planet 51</a> - 928<br/><a title="where the wild things are" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=where+the+wild+things+are">where the wild things are</a> - 761<br/><a title="paranormal activity" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=paranormal+activity">paranormal activity</a> - 724<br/><a title="vertige" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=vertige">vertige</a> - 722<br/><a title="gamer" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=gamer">gamer</a> - 672<br/><a title="all about steve" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=all+about+steve">all about steve</a> - 633<br/><a title="new moon" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=new+moon">new moon</a> - 623<br/><a title="old dogs" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=old+dogs">old dogs</a> - 619<br/><a title="51" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=51">51</a> - 584<br/><a title="inglourious basterds" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=inglourious+basterds">inglourious basterds</a> - 563<br/><a title="surrogates" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=surrogates">surrogates</a> - 535<br/><a title="planet" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=planet">planet</a> - 517<br/><a title="twilight " href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=twilight+">twilight </a> - 517<br/><a title="a christmas carol" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=a+christmas+carol">a christmas carol</a> - 484<br/><a title="californication" href="http://hobistika.com/co-YU/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=californication">californication</a> - 471<br/>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 00:37:34 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=29998&amp;PID=699811&amp;title=2012-titlovi-prevodi-podnapisi-najtrazeniji-18122009#699811</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>