<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Srt, sub</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Software : Srt, sub]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 03:14:26 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 20 May 2009 20:05:20 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=24777</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Posto ConvertX radi sa .srt titlovima...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=640739&amp;title=srt-sub#640739</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=44896">conja</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 20.Svibanj/May.2009 u 20:05<br /><br /><p>Posto ConvertX radi sa .srt titlovima sve titlove ostalih formata(.sub,.txt i dr.) mozes sa </p><p>programom Subtitle Workshop (SW) da prebacis u .srt </p><p>otvori SW i ucitaj titl:</p><p><p>Zatim ides na save AS</p><p><p>U prozoru koji ti se otvori biras SubRip</p><p><p>I sada imas .srt titl sa kojim se ConvertX odlicno snalazi.......<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink"></p>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 20 May 2009 20:05:20 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=640739&amp;title=srt-sub#640739</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Ja problem rjesavam tako sto &amp;#034;nalijepim&amp;#034;...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=639604&amp;title=srt-sub#639604</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=85806">ladybug</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2009 u 09:30<br /><br />Ja problem rjesavam tako sto "nalijepim" titl na film, ako zelim da ga narezem za gledanje na dvd playeru, (posto neki playeri zeznu font) pomocu VirtualDubMod-a +plugin za titlove.<br>Sto se tice gledanja na kompu, mediaplayer cita titlove ako imaju identican naziv, a vecina ostalih playera (tipa bs player) imaju opciju da ucitas titlove...<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 15 May 2009 09:30:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=639604&amp;title=srt-sub#639604</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Posto sam i sam imao problema...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=637958&amp;title=srt-sub#637958</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=85157">ninjawhite</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 05.Svibanj/May.2009 u 20:19<br /><br />Posto sam i sam imao problema sa istim dodao bih koju.Prevodi mogu biti svakojaki.Vecina komp. plejera ce ocitati svaki pa ma kojim programom oni pravljeni pa cak i obican tekst iz pisanke.primjer({8725}{8805}Ponestaje nam municije!|Moramo se maknuti odavde.)Da bi ovo bilo citljivo dvd plejerima potrebno ga je pretvoriti u neke druge formate.Sa novijim proizvodima to i nije neki problem medjutim sa prvim plejerima koji su citali diviks format je nesto drugacija stvar.Subtitleworkshop ce svakako rjesiti problem.Potrebno je prevod koji imamo sacuvati u sub formi.E sad ovo je vazno.Ne u bilo kojoj vec obavezno u <font color="#ff0000"><b><u>MICRODVD</u></b> </font>formi.To ce biti citljivo na svakom dvd plejeru.Naravno ime na prevodu mora biti 100% isto kao i na filmu.Bez dodataka tipa srt. ili sub. cro. srp. ili slicno.Ja licno nisam naisao jos nikad da neki plejer nece ocitati ovakav prevod.]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 05 May 2009 20:19:05 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=637958&amp;title=srt-sub#637958</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub :  Kad zelis promjeniti sub u srt,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634529&amp;title=srt-sub#634529</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=48031">guuba</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Travanj/Apr.2009 u 23:35<br /><br /><br><p>&#091;/QUOTE&#093;</p><p></p><p>Kad zelis promjeniti sub u srt, ne radi to tako da samo promjenis ime,</p><p>vec konvertuj s programom Subtitle Workshop.</p><p>SRT ima ovakav tajming:&nbsp;<br>00:00:24,079 --&gt; 00:00:29,991</p><p></p><p>SUB ovakav: {1834}{1914}<br><br></p>Hvala, znao sam da ima znalaca sa tog područja.<br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 23:35:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634529&amp;title=srt-sub#634529</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub :    guuba pi&#353;e:Eh ti titlovi....]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634521&amp;title=srt-sub#634521</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4101">Kneginja</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Travanj/Apr.2009 u 22:54<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane guuba" alt="Originalno postovano od strane guuba" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>guuba piše:</strong><br /><br />Eh ti titlovi. Koliko sam se namučio oko njih, a i sada imam ponekad muke i problema. Ovo sa ubacivanjem titla u prženju na CD ili DVD pa da ih učitava player nisam probavao. Radim malo drugačije, preko ConvertXtoDVD3 programa. Taj alat prebacuje iz .avi formata u DVd format pa mogu pogledati film na TV tj. preko DVD playera. E, sad tu ima problema, kao prvo mogu ubaciti samo titlove sa .srt extenzijom, kad nema .srt exten onda napravim rename .sub u .srt pa to ponekad štima, a ponekad neće pa neće.<BR>Ako ima netko istih iskustava i rješivih slučajeva tog problema volio bih da podijeli ovdje na forumu.<BR><P></td></tr></table></P><P></P><P>Kad zelis promjeniti sub u srt, ne radi to tako da samo promjenis ime,</P><P>vec konvertuj s programom Subtitle Workshop.</P><P>SRT ima ovakav tajming: <BR>00:00:24,079 --&gt; 00:00:29,991</P><P></P><P>SUB ovakav: {1834}{1914}<BR><BR></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 22:54:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634521&amp;title=srt-sub#634521</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Eh ti titlovi. Koliko sam se namu&#269;io...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634518&amp;title=srt-sub#634518</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=48031">guuba</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Travanj/Apr.2009 u 22:42<br /><br />Eh ti titlovi. Koliko sam se namučio oko njih, a i sada imam ponekad muke i problema. Ovo sa ubacivanjem titla u prženju na CD ili DVD pa da ih učitava player nisam probavao. Radim malo drugačije, preko ConvertXtoDVD3 programa. Taj alat prebacuje iz .avi formata u DVd format pa mogu pogledati film na TV tj. preko DVD playera. E, sad tu ima problema, kao prvo mogu ubaciti samo titlove sa .srt extenzijom, kad nema .srt exten onda napravim rename .sub u .srt pa to ponekad štima, a ponekad neće pa neće.<br>Ako ima netko istih iskustava i rješivih slučajeva tog problema volio bih da podijeli ovdje na forumu.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 22:42:08 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=634518&amp;title=srt-sub#634518</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Pravilo je jasno: ime filma i...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628761&amp;title=srt-sub#628761</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Ožujak/Mar.2009 u 10:59<br /><br />Pravilo je jasno: <b>ime filma i titla mora biti identično</b>, inače nastaju problemi (pogotovo kod linijskih playera). Može se pisati i sa točkama, zarezima i ostalim, ali to povećava mogućnost pogreške.<br><br>P.S. Postotak riješenih slučajeva se upravo popeo na 99,1%. <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 10:59:21 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628761&amp;title=srt-sub#628761</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Prijatelju samo da ti zahvalim,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628744&amp;title=srt-sub#628744</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=72389">lola75</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Ožujak/Mar.2009 u 09:18<br /><br />Prijatelju samo da ti zahvalim, znam da znaš da si bio u pravu haha, ali svejedno hvala. ovih 10-ka cd-a sad mirne duše bacam, i držim se toga, bez suvišnih točkica, zareza, i svih gluposti]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 09:18:21 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628744&amp;title=srt-sub#628744</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Evo prijatelju idem isprobat,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628743&amp;title=srt-sub#628743</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=72389">lola75</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Ožujak/Mar.2009 u 09:09<br /><br />Evo prijatelju idem isprobat, bez točkica i gluposti, baš onako kako si napisao]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 09:09:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628743&amp;title=srt-sub#628743</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Srt, sub : Prvo i osnovno: Daj filmu i titlu...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628611&amp;title=srt-sub#628611</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 24777<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Ožujak/Mar.2009 u 21:26<br /><br />Prvo i osnovno: Daj filmu i titlu ime "World Trade Center", bez glupih točkica, zareza, zagrada i svega ostalog što ljudi inače pišu. Ta operacija rješava 99% svih problema oko (ne)čitanja titlova.]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 23 Mar 2009 21:26:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24777&amp;PID=628611&amp;title=srt-sub#628611</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>