<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Objasnjenje za nove prevodioce?</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : Objasnjenje za nove prevodioce?]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 20:56:06 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 23 Aug 2008 11:39:54 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=20550</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : nego sta..nego ces da uradis...treba...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586014&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586014</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=61361">bejbe</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2008 u 11:39<br /><br />nego sta..nego ces da uradis...treba nam!!!<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="middle" border="0"> <br />Bilo bi lepo... <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley20.gif" align="middle" border="0">  ]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 11:39:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586014&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586014</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : Ijooooj...              ba&#353; me...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586010&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586010</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=42904">cudak_31177</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2008 u 11:15<br /><br />Ijooooj... <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0">  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley9.gif" align="middle" border="0"> baš me sad sramota. Ok, uradiću...]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 11:15:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586010&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586010</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : Mo&#382;da zato jer nisi napravio tutorija...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586003&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586003</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2008 u 10:43<br /><br />Možda zato jer nisi napravio tutorija za njega, lijenčino!&nbsp;<img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0"> Samo sviraš tu gitaru (sviraš k<img alt="Censored" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley35.gif" align="absmiddle" border="0">cu, rekli bi u vojsci) umjesto da objasniš ljudima. Primi se posla!&nbsp;<img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0">&nbsp;<img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0">&nbsp;<img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0">]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 10:43:40 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=586003&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#586003</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : I dalje tvrdim da je &amp;#034;subtitle...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585986&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585986</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=42904">cudak_31177</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2008 u 03:34<br /><br />I dalje tvrdim da je "subtitle modifier" najprostiji i najbolji program za "mladunce".<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="middle" border="0">  Stvarno me čudi da ga niko ne koristi.]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 03:34:13 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585986&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585986</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : Ok...vratila sam se i procitala...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585940&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585940</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=61361">bejbe</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Kolovoz/Aug.2008 u 00:41<br /><br />Ok...vratila sam se i procitala sam sve sto sste napisali...HVALA <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cvetje.gif" align="middle" border="0"> <br />Naravno da cu vam se javiti,ako se ne snalazim...<br />HVALA PUNO <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" align="middle" border="0"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 00:41:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585940&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585940</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? :    drdamjan pi&#353;e:ne radim s...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585729&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585729</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=11034">Sentinel</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 21.Kolovoz/Aug.2008 u 22:49<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane drdamjan" alt="Originalno postovano od strane drdamjan" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>drdamjan piše:</strong><br /><br /><div>ne radim s sw.</div><div>on mi je kozmetiÄki.</div><div>poslao sam ti pm.</div><div>lijepo napisao da Ä‡u ti diktirati ako treba.</div><div>drugim rijeÄima, svi smo tu.</div><div>a&nbsp;osobno imam iznimno dobru volju pokazati poÄetniku.</div><div>i joÅ¡ kad se zove "bejbe".</div><div>jer prvi sam film 2000. godine</div><div>radio u notepadu.</div><div>ne Å¾elim nekome takve muke tantalove.</div><div>pozdrav</div><div>drdamjan</div><div>&nbsp;</td></tr></table><br><br>o kolega notepadas, znam koji su to jadi...<br>prvi film je bio "A Bug's Life", jadi nevidjeni <img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0"><br></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 21 Aug 2008 22:49:00 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585729&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585729</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? :   bejbe pi&#353;e:Ne snalazim se bas...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585728&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585728</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4867">drdamjan</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 21.Kolovoz/Aug.2008 u 22:47<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane bejbe" alt="Originalno postovano od strane bejbe" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>bejbe piše:</strong><br /><br />Ne snalazim se bas u SW...ali probacu tako.. <BR><BR><BR>Ali naravno,verovatno nesto ne radim kako treba...</td></tr></table> <DIV>&nbsp;</DIV><DIV>ne radim s sw.</DIV><DIV>on mi je kozmetički.</DIV><DIV>poslao sam ti pm.</DIV><DIV>lijepo napisao da ću ti diktirati ako treba.</DIV><DIV>drugim riječima, svi smo tu.</DIV><DIV>a&nbsp;osobno imam iznimno dobru volju pokazati početniku.</DIV><DIV>i još kad se zove "bejbe".</DIV><DIV>jer prvi sam film 2000. godine</DIV><DIV>radio u notepadu.</DIV><DIV>ne želim nekome takve muke tantalove.</DIV><DIV>pozdrav</DIV><DIV>drdamjan</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>&nbsp;</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 21 Aug 2008 22:47:08 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=585728&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#585728</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : Upravo tako. Druga je verzija...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584974&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584974</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Kolovoz/Aug.2008 u 19:32<br /><br />Upravo tako. Druga je verzija bez da otvaraš mod previđenja. Učitaš engleski titl i klikneš na liniju koju želiš prevesti. U donjem dijelu ekrana pojavi se tekst te linije. U taj prozor gdje, recimo, piše "How do you do?" ti upišeš "Kako ste?" i obrišeš engleski dio. Zatim ideš na slijedeću liniju.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 19:32:03 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584974&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584974</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? :   jao jao znas u cemu je finta...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584951&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584951</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=11034">Sentinel</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Kolovoz/Aug.2008 u 17:07<br /><br />jao jao <img alt="T&#111;ngue" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley17.gif" align="absmiddle" border="0"><br>znas u cemu je finta kod prepravljanja, otvoris SW stisnes ctrl+u (ides u mod prevodjenja), onda stisni ctrl+o i ucitaj originalni, pretpostavljam ENG titl...<br>onda ces dobiti dva stupca, u jednom ces imat taj ENG titl, a u drugom ce ti se ispisati -neprevedeni til-<br>e onda samo prekucavas u desnom stupcu ono sto ti pise u lijevom, poslije kad hoces spremit to sto si prevela stisnes shift+alt+T (kad ga prvi put spremas) ili shift+ctrl+s za naredna spremanja<br>i to ti je za mod prevodjenja <img alt="Wink" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="absmiddle" border="0"><br><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao Sentinel - 15.Kolovoz/Aug.2008 u 17:09</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 17:07:58 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584951&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584951</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Objasnjenje za nove prevodioce? : Ne snalazim se bas u SW...ali...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584947&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584947</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=61361">bejbe</a><br /><strong>Tema:</strong> 20550<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Kolovoz/Aug.2008 u 17:01<br /><br />Ne snalazim se bas u SW...ali probacu tako..<br /><br />Iromafia,rekao si mi da mogu,kad skinem prevod(engleski),<br />otvorim i prepravljam...ali to kod mene ne moze tako...<br />Ali naravno,verovatno nesto ne radim kako treba...]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 17:01:47 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=20550&amp;PID=584947&amp;title=objasnjenje-za-nove-prevodioce#584947</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>