<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : ima li neko OXFORD MURDERS titl</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : ima li neko OXFORD MURDERS titl]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 10:14:21 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 29 May 2008 13:32:30 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=19144</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Kona&#269;no. Kolega panmarko je postavio...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576355&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576355</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Svibanj/May.2008 u 13:32<br /><br />Konačno. Kolega panmarko je postavio ovaj dobar prevod o kome smo pričali.<br><a href="http://www.divx-titlovi.com/THE_OXFORD_MURDERS-56092.aspx" target="_blank">http://www.divx-titlovi.com/THE_OXFORD_MURDERS-56092.aspx</a><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 29 May 2008 13:32:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576355&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576355</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : film se sa ovim titlom koji su...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576248&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576248</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=13412">Kjara</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 23:23<br /><br />film se sa ovim titlom koji su postavili batistuta i jos neko(sad se ne mogu setiti nicka) moze pogledati na Gomplayer-u koji se moze besplatno skinuti sa neta. mislim da vam nece biti problem da ga nadjete preko googla.sto se prevoda tice, nije da nema matematickih pojmova, fraza i sl. stvari, ali ovo sto je postavljeno ovde je daleko od bilo cega sto se zove PREVOD. takodje sam istog misljenja da je prevod radjen preko nekpg express softwarea koji ti sve prevede dok trepnes a kad boljr pogledas nema veze sa zivotom. takodje, da se primetiti da su neke fraze sto ih uce deca u osnovnoj skoli neprevedene sto je jako,jako cudno. ali jedno je sigurno film je odlican, i za one koji zele da preko njega ostvare legalan ili nelegalan profit je u cilju da sto pre dodju do prevoda pa makar ga ni sam bog ne bi mogao shvatiti. <br />toliko]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 23:23:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576248&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576248</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Poku&#353;ao sam da izripujem *.sub...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576239&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576239</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=5217">cizmas</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 22:07<br /><br />Pokušao sam da izripujem *.sub sa ovog linka koji je ovde postavljen<DIV><FONT color=#ffffff><a href="http://rapidshare.com/files/117842500/oxford_murder.rar.html" target="_blank">http://rapidshare.com/files/117842500/oxford_murder.rar.html</A></DIV><DIV></DIV>ALI SubRip kojeg sam koristio (v 1.5) detektovao je samo 11o linija...?<DIV></DIV><DIV></DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>--- od ---</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>1<BR>00:00:49,320 --&gt; 00:00:50,344<BR>Kreći!</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>--- pa do ---</DIV><DIV>&nbsp;</DIV><DIV>110<BR>01:39:53,800 --&gt; 01:39:56,701<BR>KRAJ</DIV><DIV>&nbsp;</DIV></FONT>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 22:07:06 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576239&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576239</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Da bi batistutin prevod u sub/idx...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576235&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576235</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4101">Kneginja</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 21:42<br /><br /> Da bi batistutin prevod u sub/idx formatu neko otkucao pomocu SubRipa, <br />NIJE potrebno znanje engleskog.<br />Slikovna uputstva su tu:<br /><a href="http://jm&#111;ney.byethost15.com/PARTS%202%20and%203/PART3.htm" target="_blank">http://jmoney.byethost15.com/PARTS%202%20and%203/PART3.htm</a><br /><br />Gde su sad svi oni "potrazitelji HITNIH prevoda" <br />pa da se prekucavanjem malo oduze prevodiocima  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="middle" border="0"> <br /><br />Inace, prevod je savrsen... jos da ga neko prepise.<br />i hvala batistuti <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" align="middle" border="0"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 21:42:33 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576235&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576235</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Problem je bio u --&amp;gt;,jer je...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576231&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576231</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=10698">dankman</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 21:11<br /><br />Problem je bio u --&gt;,jer je u doticnom prevodu bio -&gt;.Kad se odradi replace,radi ok,ali je prevod krsh,verovatno neki softver za prevodjenje!]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 21:11:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576231&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576231</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl :    cizmas pi&#353;e:Izvinite, a gde...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576225&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576225</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 19:45<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane cizmas" alt="Originalno postovano od strane cizmas" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>cizmas piše:</strong><br /><br /><p><font style="">Izvinite, a gde se nalazi to što treba da se PREKUCA</font></p><font style="">Ja&nbsp;prihvatam da prekucam (&nbsp;za 2 dana - sigurno )</font></td></tr></table><br><br><table width="99%"><tr><td><pre class="BBcode">   http://rapidshare.com/files/117842500/oxford_murder.rar.html</pre></td></tr></table><br><br><br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane xW0Lf" alt="Originalno postovano od strane xW0Lf" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>xW0Lf piše:</strong><br /><br />da li ce da prekuca postojeci ili da napise novi, isto mu se hvata.. ovaj postojeci prevod je toliko los, da se ne isplati popravljati ga...</td></tr></table><br>Ne pričam ja o popravljanju tog "postojećeg" jer je to đubre, već o odličnom srpskom prevodu u idx formati<br><br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane xW0Lf" alt="Originalno postovano od strane xW0Lf" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>xW0Lf piše:</strong><br /><br />ako mislite na onaj drugi prevod... zar nije dovoljan subrip da izripuje prevod, zasto se mora sve prekucati???</td></tr></table><br>Da, potreban je SubRip i sve bi trebalo da ide kako ti kažeš . Što je najgore i ide, ali samo do 15.-16. linije. Posle, jedno 90% prevoda moraš ručno ukucavati. Verujem da su loše "slike" sa tekstom, pa ih SubRip ne prepoznaje...<br><br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane xW0Lf" alt="Originalno postovano od strane xW0Lf" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>xW0Lf piše:</strong><br /><br />najbolje bi bilo da, ko god prevede ovaj film, isti pre objavljivanja prosledi nekome ko je dobar matematichar/razume se dobro u istu na nivou visoko skolskog obrazovanja (fakultet) - da izlektorise delove prevoda koji imaju veze sa matematikom i naucnim frazama...&nbsp; da se opet na cudimo "sta je pisac hteo da kaze" ...<br></td></tr></table><br>Da, to bi bilo lepo... Ja mu dođem odgovarajući za ovo, samo me slobodno vreme "kolje"<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 19:45:10 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576225&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576225</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : da li ce da prekuca postojeci...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576221&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576221</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=1481">xW0Lf</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 19:11<br /><br />da li ce da prekuca postojeci ili da napise novi, isto mu se hvata.. ovaj postojeci prevod je toliko los, da se ne isplati popravljati ga...<br><br>ako mislite na onaj drugi prevod... zar nije dovoljan subrip da izripuje prevod, zasto se mora sve prekucati???<br><br>najbolje bi bilo da, ko god prevede ovaj film, isti pre objavljivanja prosledi nekome ko je dobar matematichar/razume se dobro u istu na nivou visoko skolskog obrazovanja (fakultet) - da izlektorise delove prevoda koji imaju veze sa matematikom i naucnim frazama...&nbsp; da se opet na cudimo "sta je pisac hteo da kaze" ...<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 19:11:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576221&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576221</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Izvinite, a gde se nalazi to &#353;to...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576220&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576220</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=5217">cizmas</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 19:08<br /><br /><P><FONT style=": #333333">Izvinite, a gde se nalazi to što treba da se PREKUCA</P><DIV></DIV>Ja&nbsp;prihvatam da prekucam (&nbsp;za 2 dana - sigurno )<DIV></DIV></FONT>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 19:08:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576220&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576220</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Aha, e pa dobro onda, samo ne...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576219&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576219</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 18:59<br /><br />Aha, e pa dobro onda, samo ne treba da čekaš da neko prevede, već da neko prekuca postojeći prevod...&nbsp;]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 18:59:05 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576219&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576219</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ima li neko OXFORD MURDERS titl : Ma ne da mi se gledati film na...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576215&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576215</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=55099">barbarezz</a><br /><strong>Tema:</strong> 19144<br /><strong>Objavljeno:</strong> 27.Svibanj/May.2008 u 17:48<br /><br />Ma ne da mi se gledati film na compu,malen mi monitor a imam dobar lcd i kucno kino. Radije cu cekati da majstori prevedu!]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 27 May 2008 17:48:51 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19144&amp;PID=576215&amp;title=ima-li-neko-oxford-murders-titl#576215</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>