<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : izbacivanje opcionog prevoda</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Software : izbacivanje opcionog prevoda]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 14:37:29 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 16 May 2008 01:32:01 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=18998</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Uh, pa da, naravno, ali ja ovde...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575428&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575428</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Svibanj/May.2008 u 01:32<br /><br />Uh, pa da, naravno, ali ja ovde pričam jedino o engleskom, ili o srpskom... Inače, ti si potpuno u pravu za tu "torbu" punu prevoda...]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 May 2008 01:32:01 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575428&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575428</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Ali taj idx fajl kao takav moze...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575418&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575418</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=3119">sipa</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 22:54<br /><br />Ali taj idx fajl kao takav moze u sebi imati kineski, japanski, engleski, ruski, nemacki i nas titl u jednom fajlu, zar ne? Dok ostali formati imaju samo jedan jezik. Prema tome idx fajl je koristan jer ima mnogo vise informacija nego ostali formati. Idx mozes dobiti i iz drugih programa, a postoje cak i cele baze podataka idx fajla koje dobijaju tv stanice, jer kad kupe pravo prikazivanja nekog filma dobiju i idx fajl.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 22:54:20 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575418&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575418</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Kao &#353;to ve&#263; rekoh....  darije...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575406&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575406</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 21:09<br /><br />Kao što već rekoh....<img alt="Wink" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="absmiddle" border="0"><br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane darije" alt="Originalno postovano od strane darije" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>darije piše:</strong><br /><br />Inače, to što ti imaš je "divljački" ripovan DVD, jer nije odrađen do kraja, bar što se tiče prevoda. Radeći ripovanje DVD-ja u AVI, programom Gordian Knot, dobijaš avi fajl i idx kao izlazne. E taj IDX mora još malo da se odradi i konvertuje u srt ili sub....<br></td></tr></table><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 21:09:08 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575406&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575406</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : neko je vec sripao film u avi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575402&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575402</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=3119">sipa</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 21:00<br /><br />neko je vec sripao film u avi i onda ostave tako, jer ima ljudi koji znaju eng, ali je veci broj ljudi koji npr kod nas to nezna, pa je ovako pravilnije raditi. Lako je posle sripati titl. Takvi titlovi su veliki od 1 do 3 mb]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 21:00:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575402&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575402</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Mo&#382;da i gre&#353;im; i ja sam prvo...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575401&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575401</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 20:50<br /><br />Možda i grešim; i ja sam prvo pomislio to što ti kažeš, ali on ima AVI fajl, ne VOB... A i siguran sam da može sa subresync. <br>Svejedno, na ovaj ili onaj način, bitno je da on to isčupa. <br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 20:50:28 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575401&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575401</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : mislim darije da gresis. Otvori...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575399&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575399</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=3119">sipa</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 20:19<br /><br />mislim darije da gresis. Otvori subrip i skini engleski titl. To je resenje.<br>'Seven Samurai') (1954)-CD1.idx<br>('Seven Samurai') (1954)-CD1.sub<br>Prvo pogledaj fps filma.<br>Otvori subrip<br>Show/hide subtitles... (druga ikonica na maski) i podesi fps<br>otvori prvu ikonicu gde pise vob i idi na open ifo<br>povremeno treba da ukucas karaktere<br>na kraju save i u formatu koji zelis sub, srt ili bilo koji drugi (to zavisi od tebe<br>Darije, mislim da je to resenje problema<br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 20:19:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575399&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575399</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Potreban ti je recimo program&#269;i&#263;:...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575390&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575390</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 17:23<br /><br />Potreban ti je recimo programčić: subresync (koji se nalazi u okviru vobsub-a)ili AviDemux... Videćeš da su lagani, a ako ne uspeš imaš sigurno na netu neko uputstvo...<br><br>Zašto je bolje srt? srt je tekstualna ekstenzija, tj dobićeš notepad fajl u kome će biti i vreme i tekst prevoda, koje možeš da menjaš, u player-u da podešavaš, i iz tih tvojih fajlova ćeš moći da izabereš da uradiš samo željeni titl.... A idx je je sastavljen od slika, na kojima je tekst i koje su nepromenljive... Tako radi DVD, odnosno VOB fajlovi...<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 17:23:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575390&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575390</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda :  znaci, sta mi je sada potrebno...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575389&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575389</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=54204">Vlada07</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 17:16<br /><br />znaci, sta mi je sada potrebno da uradim kako bih konvertovao iz .idx<br>u srt recimo? tutorial neki nadam se da mogu naci..<br><br>&nbsp;i zbog cega je bolje kada je prevod u srt nego u ".idx, sub"?<br><br>uspeo sam sa VobStrip bez problema izbaciti Turski.. ostao engleski<br>pa sada mislio da trebam u .idx ubaciti "hr.srt" ali sada vidim da <br>ono sto trebam uraditi jeste da iz .idx izvucem originalni engleski<br>i da imam i jedan i drugi posebno.<br><br>puno hvala na pomoci<br><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao Vlada07 - 15.Svibanj/May.2008 u 17:20</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 17:16:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575389&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575389</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : &#268;udi me kako nisi uspeo sa VobSubStrip...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575382&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575382</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 15:02<br /><br />Čudi me kako nisi uspeo sa VobSubStrip 0.11???<br><br>Inače, to što ti imaš je "divljački" ripovan DVD, jer nije odrađen do kraja, bar što se tiče prevoda. Radeći ripovanje DVD-ja u AVI, programom Gordian Knot, dobijaš avi fajl i idx kao izlazne. E taj IDX mora još malo da se odradi i konvertuje u srt ili sub....<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 15:02:43 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575382&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575382</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[izbacivanje opcionog prevoda : Nisam ba&#353; ne&#353;to imao prilike da...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575381&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575381</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 18998<br /><strong>Objavljeno:</strong> 15.Svibanj/May.2008 u 14:51<br /><br />Nisam baš nešto imao prilike da se susrećem sa avi + idx; da je u pitanju VOB ne bi bilo problema... Nego, probaj ti lepo da ekstraktuješ prevod iz tih fajlova i dobiješ običan srt...<br>idx fajlovi nisu tekstualni, već slike sa textom.... zato ne znam da li bi uz avi mogao jedan prevod da se izdvoji i da ostane idx,(a da je video faj avi) kažem, ne znam, možda bi i mogao. Što bi rekli u milioneru, moj konačni odgovor je da bih ja to konvertovao u .srt.<br><br>P.S. Ja te skroz na početku posta nisam razumeo ili loše pročitao, pa sam shvatio da ti treba da izbaciš jedan AUDIO stream... Ono što sam ti prvo napisao je za izbacivanje jednog od više audio zapisa na filmu. <img alt="smile117" src="https://forum.titlovi.com/smileys/whatafool.gif" align="absmiddle" border="0"><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 14:51:46 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=18998&amp;PID=575381&amp;title=izbacivanje-opcionog-prevoda#575381</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>