<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : ENG-HR-SR translator</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Software : ENG-HR-SR translator]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 03:35:08 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 16 Feb 2008 12:11:29 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=17373</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[ENG-HR-SR translator : Nakon prou&#269;enog teksta i par &amp;#034;translatora&amp;#034;,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=568110&amp;title=enghrsr-translator#568110</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 17373<br /><strong>Objavljeno:</strong> 16.Veljaca/Feb.2008 u 12:11<br /><br />Nakon proučenog teksta i par "translatora", došao sam do zaključka da, nažalost, još uvijek ne postoji dovoljno kvalitetan program koji bi preveo tekst, a da ne izgleda kao da ga govori guverner Californije.&nbsp;<img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0"><img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0"><img alt="LOL" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="absmiddle" border="0">]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 16 Feb 2008 12:11:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=568110&amp;title=enghrsr-translator#568110</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ENG-HR-SR translator : Hvala majstore.  ]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567934&amp;title=enghrsr-translator#567934</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 17373<br /><strong>Objavljeno:</strong> 14.Veljaca/Feb.2008 u 12:58<br /><br />Hvala majstore.&nbsp;<img alt="Thumbs Up" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley20.gif" align="absmiddle" border="0">]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 14 Feb 2008 12:58:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567934&amp;title=enghrsr-translator#567934</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ENG-HR-SR translator : http://www.divx-titlovi.com/Fo...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567906&amp;title=enghrsr-translator#567906</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 17373<br /><strong>Objavljeno:</strong> 14.Veljaca/Feb.2008 u 00:01<br /><br /><a href="http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=15662" target="_blank">http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=15662</a>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 14 Feb 2008 00:01:36 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567906&amp;title=enghrsr-translator#567906</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[ENG-HR-SR translator : Danas mi je &#269;ovijek postavio pitanje...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567879&amp;title=enghrsr-translator#567879</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 17373<br /><strong>Objavljeno:</strong> 13.Veljaca/Feb.2008 u 19:43<br /><br />Danas mi je čovijek postavio pitanje koji koristim program za prevođenje sa engleskog na hrvatski. Morao sam ga "razočarati" činjenicom da sjednem za komp, uključim SW-translator mode i ručno prevedem film. Prije nekog vremena imao sam priliku isprobati jedan takav "translator" (ne sjećam mu se imena) koji me strašno razočarao. Stvar je bila u tome da je dobiveni prijevod bio toliko jadan da bi nakon "prevođenja" teksta dobio takve nebuloze da nije bilo druge nego pogledati u englesku verziju da bi se otkrilo "što je pisac time htio reći". Druga bitna stvar je da sve rečenice na engleskom koje govore o tome što je netko radio počinju osobnim zamjenicama (ja, ti, on...) što se u svim ex-yu jezicima smatra gramatički neispravno (I went to school today = Ja sam danas išao u školu = Danas sam išao u školu)<br><br>Moje pitanje glasi: služi li se itko takvim prevoditeljem i dali je poboljšan od kada sam ga zadnji puta vidio?<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 13 Feb 2008 19:43:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373&amp;PID=567879&amp;title=enghrsr-translator#567879</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>