<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Pozdrav</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Novi &#269;lanovi : Pozdrav]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 21:39:47 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 07 Feb 2008 16:43:14 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=17201</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Pozdrav :    Dngy pi&#353;e:Dobro nam do&#353;ao...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567337&amp;title=pozdrav#567337</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=44373">glis0ni</a><br /><strong>Tema:</strong> 17201<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2008 u 16:43<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Dngy" alt="Originalno postovano od strane Dngy" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Dngy piše:</strong><br /><br />Dobro nam došao glis0ni...<br>   Dobro nam došao glis0ni...<br>Oko teme hrvatskih, srpskih ilibosanskih prijevoga je vođeno dosta razgovora na forumu i uvijek smodolazili do zaključka da nema smisla raditi razliku u smislu da seprevode s hrvatskog na srpski ili obrnuto prijevodi, jer svi mi jakodobro razumijemo te prijevode, ali uvijek će se naći ljudi koji će toraditi...mi nemamo pravo njih spriječavati u toj namjeri (ako je sve uskladu s pravilima), a to ispadnu li oni na kraju totalno u duhu jezikana koji se prevodi, zasigurno nije uvijek tako...<br>Nama su bitniji idraži oni koji filmove prevode sa nama stranih jezika, engleskog,talijanskog, španjolskog i sl. nego oni koji se bave takvim stvarima daprevode sa srpskog na hrvatski ili obrnuto.<br><br></td></tr></table><br><br>Nemoj me pogrešno shvatiti - ovo nije bila kritika usmerena ka adminima, dobro znam da korisnike nikada ne možeš naterati da se ponašaju skroz po pravilima.... Usmereno je bilo samim korisnicima... Ali nije ni bitno... Prevoditi sa hrvatskog na srpski ili bosanski ili kontra, pa jeste malo blesavo, svi mi jako dobro razumemo jedni druge. Ono što mene iznervira i smeta mi je kada titl neko označi kao da je jedan jezik, a unutra je nešto drugo - zašto - da bi mu ime pisalo da je on aplodovao ili šta... <br><br>Nisu svi daroviti niti znaju dobro strane jezike da bi mogli da prevode sa engleskog ili nekog drugog jezika, ali bi bilo dobro da poštuju (i znaju) svoj maternji jezik...<br><br>Eto, mojih par misli....<br>Pozdrav još jednom svima.....<br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 16:43:14 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567337&amp;title=pozdrav#567337</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Pozdrav :    AcaN pi&#353;e:Pozdrav i dobro...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567330&amp;title=pozdrav#567330</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=44373">glis0ni</a><br /><strong>Tema:</strong> 17201<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Veljaca/Feb.2008 u 15:02<br /><br /><br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane AcaN" alt="Originalno postovano od strane AcaN" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>AcaN piše:</strong><br /><br />Pozdrav i dobro dosao.<br>Koji deo Vojvodine,mozda smo komsije ?</td></tr></table><br><br>Bečej<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 15:02:05 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567330&amp;title=pozdrav#567330</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Pozdrav : Pozdrav i dobro dosao. Koji deo...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567020&amp;title=pozdrav#567020</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=183">AcaNDr</a><br /><strong>Tema:</strong> 17201<br /><strong>Objavljeno:</strong> 04.Veljaca/Feb.2008 u 15:33<br /><br />Pozdrav i dobro dosao.<br />Koji deo Vojvodine,mozda smo komsije ?]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 15:33:02 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567020&amp;title=pozdrav#567020</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Pozdrav : Dobro nam do&#353;ao glis0ni...Oko...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567018&amp;title=pozdrav#567018</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=812">Dngy</a><br /><strong>Tema:</strong> 17201<br /><strong>Objavljeno:</strong> 04.Veljaca/Feb.2008 u 15:13<br /><br />Dobro nam došao glis0ni...<br>Oko teme hrvatskih, srpskih ili bosanskih prijevoga je vođeno dosta razgovora na forumu i uvijek smo dolazili do zaključka da nema smisla raditi razliku u smislu da se prevode s hrvatskog na srpski ili obrnuto prijevodi, jer svi mi jako dobro razumijemo te prijevode, ali uvijek će se naći ljudi koji će to raditi...mi nemamo pravo njih spriječavati u toj namjeri (ako je sve u skladu s pravilima), a to ispadnu li oni na kraju totalno u duhu jezika na koji se prevodi, zasigurno nije uvijek tako...<br>Nama su bitniji i draži oni koji filmove prevode sa nama stranih jezika, engleskog, talijanskog, španjolskog i sl. nego oni koji se bave takvim stvarima da prevode sa srpskog na hrvatski ili obrnuto.<br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 15:13:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567018&amp;title=pozdrav#567018</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Pozdrav : Pozdrav svima, ja sam glis0ni,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567015&amp;title=pozdrav#567015</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=44373">glis0ni</a><br /><strong>Tema:</strong> 17201<br /><strong>Objavljeno:</strong> 04.Veljaca/Feb.2008 u 14:58<br /><br />Pozdrav svima, ja sam glis0ni, Vojvodina, Srbija... Već duže vreme koristim ovaj site - najbogatiji je što se tiče 'naših' titlova.<br>Prijavio sam se jer sam na kraju popizdeo zbog gomile prevoda koji stoje u sekciji 'serbian' a nisu takvi, nego ili čisto hrvatski, ili brljavo prepravljeni hrvatski, samo skidanjem ijekavice, dok struktura rečenice ostaje ista, hrvatska. <br>Ova dva jezika se više razlikuju, i meni to više nije dovoljno.<br>Evo, uploadovao sam 5-6 prevoda koje sam sređivao u zadnjih par dana.<br><br>Pozdrav svima i vidimo se....<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 14:58:07 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17201&amp;PID=567015&amp;title=pozdrav#567015</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>