<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : HITANO.. TITLOVI</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : HITANO.. TITLOVI]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 05:11:08 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 30 Jan 2008 03:54:48 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=17078</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI :  nisam rekao da ne cenim trud,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566294&amp;title=hitano-titlovi#566294</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=31568">icemaher</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2008 u 03:54<br /><br />nisam rekao da ne cenim trud, svaka im cast. mozda ovo neko sa strane(NE translator group) prevodi na brzinu samo kao da okaci na sajt. upravo sam video da karamazovi su uradili odlican titl za we own the night. svaka im cast, zahvaljuem, tako se to radi!<br><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao icemaher - 30.Sijecanj/Jan.2008 u 17:52</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 30 Jan 2008 03:54:48 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566294&amp;title=hitano-titlovi#566294</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI : Ja ne bih tako lako kritikovao...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566279&amp;title=hitano-titlovi#566279</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=5217">cizmas</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2008 u 00:18<br /><br />Ja ne bih tako lako kritikovao prevodioce koji prevode na sluh... <DIV>Na sluh se prevode CAM verzije jer tada jos ne postoji&nbsp;ni jedan prevod koji bi oni koristili. Dakle, to je jedini nacin.</DIV><DIV>Takvi prevodi imaju u proseku 50% linija u odnosu na full prevod.</DIV><DIV>Ali ne zato sto, onaj ko je prevodio, nije zeleo da prevede sve vec zato sto nije mogao da cuje kako treba...</DIV><DIV>Steta je samo sto se&nbsp;kasnije kada se pojave R5, DVDSCR ili DVDRIP verzije i kada se ( do tada ) pojave full prevodi na engleskom</DIV><DIV>postojeci prevodi samo prilagodjavaju za iste bez dopune ili ispravke.</DIV><DIV>Mnogi ovde govore kako bi oni to preveli mnogo bolje ali nemaju vremena</DIV><DIV>pa ako nisu imali vremena za ceo prevod neka sada bar dopune ovakve...</DIV><DIV>Dobro dodju i takvi prevodi dok se ne pojave neki bolji.</DIV><DIV>Neverujem da neko ulozi ogroman trud&nbsp;da bi namerno napravo los prevod.</DIV><DIV>Zato se javno zahvaljujem svima onima koji prevode, cenim svaki trud...</DIV><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao cizmas - 30.Sijecanj/Jan.2008 u 00:21</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 30 Jan 2008 00:18:45 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566279&amp;title=hitano-titlovi#566279</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI :  ma sad sam video da je covek...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566274&amp;title=hitano-titlovi#566274</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=31568">icemaher</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Sijecanj/Jan.2008 u 23:17<br /><br /><p>ma sad sam video da je covek u pravu, stvarno i ja sam gledao We Own The Night sa loseg titla, bilo koji, samo jedan je postavljen THS i od njega su uskladjivani titlovi za FLAITE, ali ima dosta mesta gde fali titl i po 30-40sek gde uopste se nista nije prevelo. evo pogledaj bas bilo koj titl i videces ovo:<br>292<br>00:49:07,242 --&gt; 00:49:08,682<br>Majkl?!<br><br>293<br>00:49:13,602 --&gt; 00:49:14,552<br>Bok.<br><br>294<br>00:49:53,082 --&gt; 00:50:06,002<br>Å&nbsp;to bih morao uÃ¨initi ako<br>Å¾elim pomoÃ¦i? -Zvat Ã¦u te.</p><p>a evo engleskog:</p><p>701<br>00:49:07,511 --&gt; 00:49:08,978<br>Michael.<br><br>702<br>00:49:14,184 --&gt; 00:49:15,515<br>Hey.<br><br>703<br>00:49:19,289 --&gt; 00:49:20,856<br>You been up to see Joe?<br><br>704<br>00:49:20,857 --&gt; 00:49:25,428<br>Yeah. He's doing much better.<br>They reset his jaw this morning.<br><br>705<br>00:49:25,429 --&gt; 00:49:30,967<br>He was awake when I left him.<br>Your old man's up there with him now.<br><br>706<br>00:49:30,968 --&gt; 00:49:32,868<br>How you doing?<br><br>707<br>00:49:36,073 --&gt; 00:49:38,741<br>You can't protect my father.<br><br>708<br>00:49:38,742 --&gt; 00:49:41,711<br>We'll do the best we can.<br><br>709<br>00:49:41,712 --&gt; 00:49:45,581<br>Those guys aren't afraid<br>of the police.<br><br>710<br>00:49:45,582 --&gt; 00:49:50,062<br>If anything should happen to him...<br><br>711<br>00:49:52,022 --&gt; 00:49:54,657<br>Listen, that thing<br>you were talking about...<br><br>712<br>00:49:54,658 --&gt; 00:50:01,658<br>...if I wanted to help you,<br>what would I have to do?<br></p><p>znaci razlika je izmedju 293 i 294 je celih 40sekundi gde majkl i bobi pricaju nesto tiho! Bez Uvrede, ali neznam zasto se prevode filmove po sluh? zar nemoze se prevesti film prema engleskog titla, ja sam tako uspeo prevesti seriju Unit prvu epizodu prema engleskom titlu i nije falila ni jedna rec!</p><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao icemaher - 29.Sijecanj/Jan.2008 u 23:33</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 23:17:44 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566274&amp;title=hitano-titlovi#566274</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI : Kako nema teksta? Mislis titl...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566267&amp;title=hitano-titlovi#566267</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=9078">dr koks</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Sijecanj/Jan.2008 u 22:43<br /><br />Kako nema teksta? Mislis titl je neispravan ?<br>Ajd mi samo molim te reci tacan naziv titla i ime onog ko je postavio. Hvala!<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 22:43:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566267&amp;title=hitano-titlovi#566267</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI : Ma video sam ja to ,ali jesi ti...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566266&amp;title=hitano-titlovi#566266</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17402">skorpion32</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Sijecanj/Jan.2008 u 22:42<br /><br />Ma video sam ja to ,ali jesi ti primetio da pola teksta nema,e to je problem,da ima na nemackom ja bih ga vec preveo i postavio u full-u,ovako cekam da neko postavi ko dobro zna engleski.]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 22:42:22 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566266&amp;title=hitano-titlovi#566266</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI : Jel te mrzi da trazis?http://w...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566259&amp;title=hitano-titlovi#566259</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=31568">icemaher</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Sijecanj/Jan.2008 u 22:34<br /><br />Jel te mrzi da trazis?<br>http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&amp;name=we+own+the+night&amp;language=<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 22:34:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566259&amp;title=hitano-titlovi#566259</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[HITANO.. TITLOVI : Ima li ko da postavi pune titlove...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566230&amp;title=hitano-titlovi#566230</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17402">skorpion32</a><br /><strong>Tema:</strong> 17078<br /><strong>Objavljeno:</strong> 29.Sijecanj/Jan.2008 u 19:33<br /><br />Ima li ko da postavi pune titlove za ove filmove???<DIV>WEREWOLF THE DEVIL'S HOUND , VALLEY OF ANGELS , WE OWM THE NIGHT...</DIV><DIV>Filmovi su extra...</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 29 Jan 2008 19:33:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17078&amp;PID=566230&amp;title=hitano-titlovi#566230</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>