<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023)</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Komentari na filmove : Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023)]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Thu, 25 Jun 2026 23:48:06 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 04 Mar 2024 15:10:07 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=104661</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) : Volim Jelenkove filmove, ali se...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1741620&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1741620</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=230242">Vilin</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 04.Ožujak/Mar.2024 u 15:10<br /><br />Volim Jelenkove filmove, ali se slažem da je ovaj za nijansu "mekši" od prethodna dva, sa kojima može činitu neku labavu trilogiju. Dosledan sebi, on i ovde smešta svoje sasvim "obične", a opet interesantne, sjajno iznijansirane likove u planinsku zabit, gde vode filozofske rasprave, koje su, iako naizgled preduge, pitke kao planinski potok. ]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 04 Mar 2024 15:10:07 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1741620&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1741620</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) :  &#268;ekao sam da neko postavi svoj...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740828&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740828</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=229418">2b0rn0t0b</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 26.Veljaca/Feb.2024 u 13:09<br /><br /><div><br></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Čekao sam da neko postavi svoj prikaz filma, ali pošto ga nema, krenuću ja prvi. Neče mi biti prvi put da odškrinem vrata.&nbsp;</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Elem, pogledao sam juče film i, mada među kritičarima vlada konsenzus da je reč o genijalnom ostvarenju, moram priznati da je ovo Džejlanov (ili Čejlanov) film koji mi se još i najmanje dopao.</font></div><div><font color="#ffffff">Nije reč o lošem filmu, naprosto me je 3:17 minuta gotovo neprestanog dijalogiziranja umorilo.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Film je potpuno na tragu onoga što je napravio sa svoja prethodna dva (Zimski san i Drvo stare kruške) i sa njima čini neku vrstu tematskog triptiha - odnos pojedinca i duboke provincije u kojoj živi, praćen svim mogućim ograničenjima koje jedna takva učmala, patrijarhalna, i jasno socijalno struktuirana sredina nosi.&nbsp;</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Film govori o životu Sameta i Kenana, dvoje nastavnika i cimera koji službuju u jednoj udaljenoj seoskoj školi u nekoj istočnoj provinciji Turske te njihovom odnosu sa učenicima i opštom atmosferom striktnih normi i uzusa ponašanja koji su propisani svakom od članova zajednice. Tu je još jedan lik, nastavnice Nurej, profesorice engleskog zaposlene u jednoj susednoj školi u nešto većem gradu u neposrednoj okolini. Njih troje u jednom trenutku formiraju neku vrstu emotivnog odnosa/trougla koju ne bih tumačio, ali čija priroda unosi dodatnu dinamiku u odnosima dvoje muških protagonista.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Ulaženje u razmatranje karaktera koje sam naveo i njihovog međusobnog odnosa bilo bi nemoguće bez spojlovanja, tako da ću to izbeći.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Još jednom je Džejlan snimio gust, sadržajan, psihološki film sa jakim socijalnim angažmanom i bogato nijansiranim portretisanjem svojih likova. Kao i u ranijim, osnovni element razvoja radnje su dijalozi koji ponekad znaju otkinuti i po dvadesetak minuta filma u cugu.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Ono što mi se najviše dopalo u filmu je način na koji režiser i vizuelno potkrepljuje emotivna stanja svojih junaka. Enterijeri u kojima oni borave su mračne, skučene sobe ili učionice koje metaforično prikazuju njihovo duševno "sužnjevanje" a kontrast režiser poseže svetlim i širokougaonim slikama prirode kao polja slobode i nade u kojima likovi pronalaze snagu i utehu.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><font color="#ffffff">Posebno obratite pažnju na odnos muških likova prema ženskim i kako na kraju upravo ženski likovi u sudaru sa ograničenjima zatucane sredine ispoljavaju veću životnost i veću sposobnost da se iz tih unapred zadatih odnosa izvuku.&nbsp;&nbsp;</font></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><font color="#ffffff"><br></font></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><font color="#ffffff">Sve u svemu, dobar arthouse, za gledaoce posvećenike i one koji ne beže od teških tema i teških, gustih filmova.</font></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><br></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><br></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><br></span></div><div><span style="color: rgb255, 255, 255;"><br></span></div><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao 2b0rn0t0b - 26.Veljaca/Feb.2024 u 14:37</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 26 Feb 2024 13:09:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740828&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740828</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) : btw SE je Subtitle Edit.   ]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740621&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740621</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=143194">JoxerTM</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Veljaca/Feb.2024 u 13:52<br /><br />btw SE je <a href="https://www.nikse.dk/subtitleedit" target="_blank" rel="nofollow">Subtitle Edit</a>. <br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Feb 2024 13:52:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740621&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740621</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) :   Filaret pi&#353;e:Poslao sam ti,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740611&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740611</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=229418">2b0rn0t0b</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Veljaca/Feb.2024 u 12:02<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Filaret" alt="Originalno postovano od strane Filaret" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Filaret piše:</strong><br /><br />Poslao sam ti, a poslao sam i Dartanjanu, pošto mislim da je red da ih on postavi na sajt kad proveri.</td></tr></table><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><font color="#ffffff">HVALA TI I SVAKA TI ČAST!</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">I ja sam sinoć krenuo da </font><font color="#ff9900">Dartanjan</font><font color="#ffffff">ov prevod ubacujem u integralni titl i još jednom se uverio da je čovek majstorski prevodilac. Oseća jezik i fenomenalno barata i koristi sE idiomima. Prevodi su mu organski, oseća se živ, razgovorni jezik, za razliku od mnogih drvenih i bukvalnih prevoda koje dobijamo.</font></div><div><font color="#ffffff">Kao profa srpskog i književnosti imam legitimaciju za ovaj stav. :-)</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">HVALA VAM OBOJICI!&nbsp;</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Feb 2024 12:02:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740611&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740611</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) : Poslao sam ti, a poslao sam i...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740608&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740608</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=100061">Filaret</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Veljaca/Feb.2024 u 11:00<br /><br />Poslao sam ti, a poslao sam i Dartanjanu, pošto mislim da je red da ih on postavi na sajt kad proveri.]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Feb 2024 11:00:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740608&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740608</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) :   Filaret pi&#353;e:Verzija1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-WELP...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740600&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740600</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=229418">2b0rn0t0b</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Veljaca/Feb.2024 u 10:34<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Filaret" alt="Originalno postovano od strane Filaret" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Filaret piše:</strong><br /><br />Verzija&nbsp;1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-WELP&#091;PianYuan&#093; traje 3:17:53, nema nalepljene titlove i ima 24 fps. Verzije koje traju 3:09 imaju 25 fps.<div><br></div><div>Podesio sam Dartanjanove titlove i savršeno odgovaraju, doduše ne mogu da tvrdim jer još nisam odgledao film, ali tako mi izgleda.</div><div><br></div><div>Znači, nema Kineza, sila mraka i cenzure, nego kažu da je neko pustio buvu da je isečena neka scena seksa, a da takve scene u ovom filmu niti ima niti je bilo:)</div><div><br></div><div>Što se samih titlova tiče, na KG neki Turčin kaže da su titlovi za kinesku verziju odlični, znači za onu kraću po kojoj je valjda Dartanjan preveo film. Sad vidim da su i tamo postojeće engleske titlove podesili za dužu verziju.</div><div><br></div></td></tr></table><div><br></div><div><font color="#ffffff">hoćeš li podeliti prevod sa nama?</font></div><div><font color="#ffffff">pošalji makar meni u PP, imam taj rip.</font>&nbsp; :-)</div><div><br></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Feb 2024 10:34:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740600&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740600</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) : Verzija1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-WELP...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740597&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740597</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=100061">Filaret</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 24.Veljaca/Feb.2024 u 09:47<br /><br />Verzija&nbsp;1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-WELP&#091;PianYuan&#093; traje 3:17:53, nema nalepljene titlove i ima 24 fps. Verzije koje traju 3:09 imaju 25 fps.<div><br></div><div>Podesio sam Dartanjanove titlove i savršeno odgovaraju, doduše ne mogu da tvrdim jer još nisam odgledao film, ali tako mi izgleda.</div><div><br></div><div>Znači, nema Kineza, sila mraka i cenzure, nego kažu da je neko pustio buvu da je isečena neka scena seksa, a da takve scene u ovom filmu niti ima niti je bilo:)</div><div><br></div><div>Što se samih titlova tiče, na KG neki Turčin kaže da su titlovi za kinesku verziju odlični, znači za onu kraću po kojoj je valjda Dartanjan preveo film. Sad vidim da su i tamo postojeće engleske titlove podesili za dužu verziju.</div><div><br></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Feb 2024 09:47:46 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740597&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740597</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) :   JoxerTM pi&#353;e:&#268;ekaj... Kinezi?Embedded...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740497&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740497</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=229418">2b0rn0t0b</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Veljaca/Feb.2024 u 13:15<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane JoxerTM" alt="Originalno postovano od strane JoxerTM" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>JoxerTM piše:</strong><br /><br />Čekaj... Kinezi?<br><div>Embedded titlove možeš izvući van u srt sa SE, bez brige. Bitno je da nisu hardcoded. ;)</div></td></tr></table><div><br></div><div><font color="#ffffff">Šta je SE?</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Spreman sam da to uradim i dostavim prevodiocu koji je sposoban i voljan da prevodi sa francuskog ili holandskog.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">No, verujem da će se i ovi titlovi za integralnu verziju uskoro, već ovih dana, pojaviti na engleskom jeziku na nekom od najpoznatijih portala za prevode.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">p.s. uporedio sam titlove koje je preveo </font><font color="#ff9900">Dartanjan</font><font color="#ffffff"> sa novim. Ne poklapaju se od samog početka jer je u pitanju potpuno novi rip.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao 2b0rn0t0b - 23.Veljaca/Feb.2024 u 13:25</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Feb 2024 13:15:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740497&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740497</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) : &#268;ekaj... Kinezi?Pa film nije o...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740495&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740495</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=143194">JoxerTM</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Veljaca/Feb.2024 u 12:36<br /><br />Čekaj... Kinezi?<br>Pa film nije o Kini bogamu poljubim.<br>Činimise da ti kinezi u zadnje vrijeme malo pomalo prepisuju zabrane svega i svačega od iranaca i sjevernokorejaca.<br>Vidio si da su iz Oolonga iskidali van scenu sa predežom i gasmaskama. Scena je presmiješna, kome zaboga to smeta?<br><br>Suhe drame izbjegavam, ali ako je negdje cenzurirana, ma to gledam pod obavezno.<br><div>Embedded titlove možeš izvući van u srt sa SE, bez brige. Bitno je da nisu hardcoded. ;)</div><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao JoxerTM - 23.Veljaca/Feb.2024 u 12:41</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Feb 2024 12:36:10 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740495&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740495</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Kuru Otlar Üstüne Aka About Dry Grasses (2023) :  Pojavila se i integralna verzija...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740483&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740483</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=229418">2b0rn0t0b</a><br /><strong>Tema:</strong> 104661<br /><strong>Objavljeno:</strong> 23.Veljaca/Feb.2024 u 10:22<br /><br /><div><br></div><div><font color="#ffffff">Pojavila se i integralna verzija filma od 3 sata i 17 minuta, za sada samo sa francuskim i holandskim titlovima u okviru samog ripa (embedded, ne znam kako bih najbolje preveo). Navodno su Kinezi cenzurisali neki deo koji je za njih bio neprikladan. Još nisam pogledao, pa ne znam koji deo je u pitanju.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Pozivam </font><font color="#ff9900">Dartanjana</font><font color="#ffffff">, sjajnog prevodioca, po mom mišljenju najboljeg kojeg imamo na ovom portalu, da obrati pažnju i prevede ga kada se pojavi.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff">Još jednom mu se zahvaljujem na sjajnom prevodu Džejlanovog prethodnog filma,&nbsp;&nbsp;</font><font color="#ff9900">Ahlat Agaci</font><font color="#ffffff"> (</font><font color="#ff9900">The Wild Pear Tree</font><font color="#ffffff">). I ovaj je kao i prethodni, predominantno snimljen sa scenama dugih dijaloga, te je odličan prevod neophodan za pravilno razumevanje filma.</font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div><div><font color="#ffffff"><br></font></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Feb 2024 10:22:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=104661&amp;PID=1740483&amp;title=kuru-otlar-stne-aka-about-dry-grasses-2023#1740483</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>