<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Automatski generirani transkripti - Pitanje</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Predlozi, pitanja, problemi, kritike... : Automatski generirani transkripti - Pitanje]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 01:19:58 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 31 Jan 2022 18:10:06 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=100301</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : Evo nekoliko auto-generated titlovi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649749&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649749</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=112805">Numberguy</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 31.Sijecanj/Jan.2022 u 18:10<br /><br />Evo nekoliko auto-generated titlovi koji sam uradio preko youtube.<div>Postavio sam to na OS sa nadom da ce to srediti neko ko razume vise engleski i ima vise vremena.</div><div>Titlovi su za dokumentarni film o New York iz 1999.</div><div>Titlovi imaju hrpa gresaka, nemaju interpukciske znakova itd...&nbsp;<br><div><a href="https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-all/idmovie-140210" target="_blank" rel="nofollow">https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-all/idmovie-140210</a></div></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 18:10:06 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649749&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649749</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : Svi teme i postova oko ova tema...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649726&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649726</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=112805">Numberguy</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 31.Sijecanj/Jan.2022 u 14:51<br /><br />Svi teme i postova oko ova tema su prebacene tu, pa pisite tu, ne otvarajte nove teme.]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 14:51:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649726&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649726</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : hvala na odgovorima,kad nakupim...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649694&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649694</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4867">drdamjan</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 31.Sijecanj/Jan.2022 u 01:10<br /><br />hvala na odgovorima,&nbsp;<div>kad nakupim živaca, nadahnuća i&nbsp;</div><div>odem to raditi,&nbsp;</div><div>javim rezultate.</div><div><br></div><div>sad se idem smiriti titlovanjem u SW,&nbsp;</div><div>u poznatom i udobnom okruženju.&nbsp;</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 01:10:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649694&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649694</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : Primetio sam da generisani titlovi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649602&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649602</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=112805">Numberguy</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 14:01<br /><br />Primetio sam da generisani titlovi preko youtuba vrlo zavise od kvaliteta audia.<div>Znaci ako audio je dobar i generisani engleski ce biti dobar, ali ne savrseno dobar.</div><div>To ne znaci da tamo neko slusa i pise sta se prica, nit pa video je faktor.</div><div>Postoje databaze sa vec mapirane reci, a mapirane su preko spektograma.</div><div>Maping puno reci izgledaju identicno sa drugim recima, koje u realnoscu zvuce vrlo slicno, pa tu nastaje puno gresaka, posto u engleski jezik puno reci zvuce isto.</div><div><br></div><div>Ali kao su objasnili vecina clanova, da se ne ponavljam, moras to ispravljati, sinkati, mergirati itd...</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 14:01:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649602&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649602</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje :   Komesarovic pi&#353;e:Ima&#353; sada...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649593&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649593</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=114347">baho</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 12:27<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Komesarovic" alt="Originalno postovano od strane Komesarovic" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Komesarovic piše:</strong><br /><br /><div>Imaš sada opciju u novoj subtitle editu 3.6.5 beta verziji da napraviš transkript, dosta dobro odrađuje! Evo i tutorijala</div><div><a href="https://youtu.be/u1aJslZMjIg" target="_blank" rel="nofollow">https://youtu.be/u1aJslZMjIg</a>&nbsp;</div></td></tr></table><div>Djeluje obećavajuće...</div><div>A probat ću kad bude dio zvanične verzije. Bete koristim samo kad moram.</div><div>Da sam znao za to (a možda tad nije ni bilo) sigurno bih probao kod ovoga što sam spominjao.</div><div>Šteta što taj vosk nema naše jezike. Vjerovatno bi moglo koristiti Toniju kod ovih HI titlova.</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 12:27:47 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649593&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649593</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje :   drdamjan pi&#353;e:izrada transkripta...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649584&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649584</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=287796">Komesarovic</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 11:33<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane drdamjan" alt="Originalno postovano od strane drdamjan" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>drdamjan piše:</strong><br /><br />izrada transkripta naših filmova traje dulje nogo prevoditi s engleskog.&nbsp;<div>E, sad, ima li program u kom bih&nbsp;</div><div><font color="#ffff00">riječi glumaca izgovarao, a program da mi zapisuje?</font></div><div>Na kraju bih to copy u Sw ili sub datoteku, nebitno dalje.</div></td></tr></table><div>Imaš u subtitle editu 3.6.5 beta verziji opciju, govor u tekst zove se video / audio to text evo i tutorijala</div><div><a href="https://youtu.be/u1aJslZMjIg" target="_blank" rel="nofollow">https://youtu.be/u1aJslZMjIg</a></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 11:33:08 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649584&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649584</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje :   baho pi&#353;e:&#352;to se ti&#269;e generiranja...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649582&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649582</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=287796">Komesarovic</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 11:25<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane baho" alt="Originalno postovano od strane baho" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>baho piše:</strong><br /><br /><div>Što se tiče generiranja transkripta, koristio sam to kod nekoliko epizoda onog bonus materijala&nbsp;<i>The Expanse: One Ship</i>, jer titla jednostavno nije bilo ni na Amazon Primeu. Kasnije su se pojavili neki, ali već je bilo gotovo (mislim da sam dobro to odradio i sâm).</div><div><br></div><div>Ono što sam&nbsp; ja radio:</div><div>- Uzeo taj tekst.</div><div>- Dobro slušao svaku rečenicu (a bilo je zeznutih zbog pojedinih teških akcenata, pogotovo kod Beltera - ko je gledao konta) i usput ispravljao transkript gdje je bilo potrebno.</div><div>- Usput podešavao vremena. Tu je SE neprevaziđen, zaista.</div><div>- Onda preveo kao što prevodim sve ostalo.</div><div><br></div><div>Dobra stvar je što sam imao već prilično (po mom ćeifu) podešen tajming prilikom prevođenja.</div><div>Nedostatak je što sam dosta vremena izgubio na slušanje, ali pošto su kratke epizode (5-7 minuta), to i nije tako strašno. Kod nekog filma bih se već dobro zamislio da li bih ovo radio.</div><div><br></div><div>Kako god, što se jasnije izgovara tekst, to ćeš dobiti bolji transkript. Pa kako ta tehnologija napreduje, sigurno će u budućnosti biti lakše.</div><div><br></div><div>Za generiranje prvobitnog transkripta, koristio sam neke pomoćne stranice. Nemam pojma sad koje tačno, ali dâ se naći google pretragom. A da me ne bi zezala ograničenja po veličini, za tu svrhu sam vadio samo audio.</div><div>Problem kod YouTubea (koji je među boljima u tome) taj je što ako podigneš nekakav film ili epizodu serije, odmah će ti lupiti "copyright strike" i nećeš moći ništa. Nema veze ni kad staviš video na "private". Osim ako neko zna naki zaobilazni način?</div><div><br></div><div>Dakle, može biti korisno, ali zahtijeva truda.</div><div><br></div><div>P.S. Bilo bi bolje da je u nazivu teme "<font color="#ffff00">transkripti</font>" umjesto "<font color="#ffff00">titlovi</font>". Jeste i to na neki način titl, ali čim se spomene "automatski" i "titl" u istoj rečenici, većini nas se odmah nakostriješe dlake - kod nekih i na leđima...&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /></div></td></tr></table><div>Imaš sada opciju u novoj subtitle editu 3.6.5 beta verziji da napraviš transkript, dosta dobro odrađuje! Evo i tutorijala</div><div><a href="https://youtu.be/u1aJslZMjIg" target="_blank" rel="nofollow">https://youtu.be/u1aJslZMjIg</a>&nbsp;</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 11:25:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649582&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649582</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : Kad sam se aktivnije bavio prevodjenjem,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649567&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649567</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=127502">Mudri2010</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 10:26<br /><br />Kad sam se aktivnije bavio prevodjenjem, pripomagao sam se sa Google speach to text. Nije savrseno resenje, ali ponekad moze da bude bas od koristi. Davno je to bilo, mozda sad imaju i neka zahvalnija resenja....]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 10:26:14 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649567&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649567</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : izrada transkripta na&#353;ih filmova...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649565&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649565</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4867">drdamjan</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 10:07<br /><br />izrada transkripta naših filmova traje dulje nogo prevoditi s engleskog.&nbsp;<div>E, sad, ima li program u kom bih&nbsp;</div><div><font color="#ffff00">riječi glumaca izgovarao, a program da mi zapisuje?</font></div><div>Na kraju bih to copy u Sw ili sub datoteku, nebitno dalje.</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 10:07:37 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649565&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649565</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Automatski generirani transkripti - Pitanje : Ok, hvala. ]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649556&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649556</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=177131">kadetoni</a><br /><strong>Tema:</strong> 100301<br /><strong>Objavljeno:</strong> 30.Sijecanj/Jan.2022 u 01:40<br /><br />Ok, hvala.]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 01:40:21 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=100301&amp;PID=1649556&amp;title=automatski-generirani-transkripti-pitanje#1649556</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>