| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Politist, adjectiv aka Police, Adjective (2009) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
kvrle
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1711 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Politist, adjectiv aka Police, Adjective (2009)Objavljeno: 23.Prosinac/Dec.2011 u 17:51 |
|
POLITIST, ADJECTIV (2009.)
![]() Originalni naziv: Politist, adjectiv Međunarodni naziv: Police, Adjectiv Domaći naziv: Policijski, pridev Zemlja: Rumunija Premijerno prikazan: maj 2009. Žanr: kriminalistički, drama Trajanje: 115 min Režija: Corneliu Porumboiu Scenario: Corneliu Porumboiu Uloge: Dragos Bucur, Vlad Ivanov, Irina Saulescu, Ion Stoica, Marian Ghenea, Cosmin Selesi IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt1337051/ IMDb ocena: 7,0 Psihološka drama. Kristi (D. Bucur), odnedavno srećno oženjen, zaposlen je kao policijski istražitelj u Bukureštu. Neko vreme je već na zadatku
da posmatra grupicu srednjoškolaca koji možda rasturaju drogu u
obližnjem bloku. On uspeva da uhvati jednog od njih, Viktora, ali se
ispostavi da se radi samo o lakim drogama, marihuani i hašišu. Njegov
šef ne deli to mišljenje i smatra da je to itekako kažnjivo. Pri tom se
Kristi nađe u nedoumici: s jedne strane, želeo bi da udovolji svom šefu
ma kako oštar bio, a s druge strane, ne bi želeo da privede mladića i
tako mu upropasti život... "Poliţist, adjectiv" je solidan film rumunskoga scenariste i reditelja Corneliua Porumboiua (rođenog 1975.), jednog od predstavnika takozvane
novotalasne rumunske kinematografije. To je ozbiljna
socijalno-psihološka drama koja kroz priču neprijatnih dilema bukureštanskoga policajca otkriva prirodu autoritarnosti vlasti u
postčaušeskovoj Rumuniji, a takođe jasno prikazuje turobni, pomalo
rezignirani svet tamošnjih ljudi. Pojačavanju takve atmosfere
stvarnosti, kao i dočaravanju psiholoških stanja likova pridonose siv,
gotovo kišni kolorit, dugi, polagani kadrovi i polagani ritam radnje. Film je prvi put prikazan 2009. godine na Kanskom filmskom festivalu. Prevod uradio: KVRLE Titl skinite: OVDEAžurirao kvrle - 03.Sijecanj/Jan.2016 u 20:39 |
|
It's better to burn out, than to fade away!
|
|
![]() |
|
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator
Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23761 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Sijecanj/Jan.2016 u 20:15 |
|
Iskreno, volim evropske filmove, a i rumunski su mi sasvim OK.
Solidna priča. Možda je trebalo malo dublje da se ide pri opisu likova ali,... OK. Braća i komšije Rumuni znaju to mnogo bolje da odrade. Najviše me obradovao prevod našeg poštovanog i dragog prevodioca Kvrleta na javnom servisu RTS1. Policija, pridev (RTS1) 23.Dec.2015. Svaka čast Kvrle. Od mene "zahvali" i "bravo". Kvalitetan prevod se odmah prepozna.
|
|
![]() |
|
kvrle
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1711 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Sijecanj/Jan.2016 u 20:48 |
|
Hvala, Danilo.
Zahvaljujući tome što si reaktivirao ovaj moj prikaz iz 2011. video sam da je nestao poster, pa sam ga ponovo ubacio i promenio onu drečavu zelenu boju fonta. Titl sam davno radio, pa bi verovatno i njega trebalo malo tehnički doraditi. Video sam da je film pre desetak dana išao na RTS-u, ali mislim da nije išao moj prevod. Imao sam neka preča posla, pa nisam imao vremena da se upuštam u analizu titla. |
|
It's better to burn out, than to fade away!
|
|
![]() |
|
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator
Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23761 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Sijecanj/Jan.2016 u 21:20 |
|
PS.reper za poređenje titlova su mi bili "rumunski časopisi": Politika, Novosti, Blic,.... Mada u filmu lik bira "Treće oko".
*scena dok čekaju raport kod šefa stanice/odeljenja. Inače, upao sam na početku filma neplanirano, prepoznao rumunski jezik ali su me neke ulice i zgrade ostavile bez teksta. Made in Socialist Republic of Romania. Not in EU. Sve u svemu - odličan prevod si odradio. Standardno na tvom nivou kvaliteta: i pravopisno i tehnički perfektan prevod (ovde kod nas www.titlovi.com).
|
|
![]() |
|
NaEdenCovekBratMu
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Eden/Zeleni/Šon Bin/Bogomoljka/Mutivoda Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2011 Lokacija: Titluša Donja Status: Offline Points: 23296 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Sijecanj/Jan.2016 u 21:39 |
|
Gazda Kvrle, imaš nešto protiv moju boju drečastu?
|
|
![]() |
|
kvrle
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1711 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2016 u 13:31 |
E baš je bila drečava kao tvoja. Nemam ništa protiv, ali izgleda da se ukus menja. Ne volim danas iste stvari kao 2011. Osim žene, naravno.
![]() |
|
It's better to burn out, than to fade away!
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |