Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Prevodilački kutak
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - A ovo ću prevesti kao...
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP

A ovo ću prevesti kao...

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 770771772773774>
Korisnik
Poruka
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Cook Islands
Status: Offline
Points: 24518
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Lipanj/Jun.2017 u 22:18
Sve su to "big hair bands", čupavci napirlitane kose.
Na vrh
adm1r View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Gradiška
Status: Offline
Points: 629
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj adm1r Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 08:23
Ma sve su to matalike prljavih kosa :D

E, ovako. I meni treba pomoć. Opet je usko povezano sa kosom, a znam da među vama sigurno ima kolekcionara šešira, pa me zanima sljedeće.

Prepoznaje li iko ovaj šešir i kako ga mi zovemo? (nije bitno koja je bivša raspala republika, samo da neko zna)

https://www.google.ba/search?q=pork+pie+hat&client=firefox-b-ab&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiYxM6C4MbUAhWSUlAKHVqsCz8Q_AUICigB&biw=1280&bih=691

Na vrh
bojan969 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 18.Svibanj/May.2009
Status: Offline
Points: 5833
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojan969 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 09:14

Čika google kaže: engleski pita šešir
https://www.emuskarac.com/moda_lifestyle/stilovi_sesira
a kolekcionari i poznavaoci se izgleda još nisu probudili.
Na vrh
adm1r View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Gradiška
Status: Offline
Points: 629
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj adm1r Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 09:36
Hvala :). Ja jedino znam za fedoru i cilindar :)
Sad će zvučati mnogo bolje od onog kako sam ja preveo :)
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 969
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 10:23
pork pie šešir

just do it!
samo uradi to! tako sam preveo u prvom filmu...
Na vrh
Bulvay View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 24.Sijecanj/Jan.2014
Status: Offline
Points: 51
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bulvay Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 20:18
Како да преведем надимак једног средњошколца, математичког генија, касније наставника у средњој школи, који је изведен из имена Питагора (Pythagoras) > Doped-goras и Doped out Pythagoras?




Na vrh
Hogar Strašni View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Sujo Veličanstveni

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 6002
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Hogar Strašni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 21:43
U kom kontekstu je ovo doped out? Drogiran ili nešto drugo?
Ako je ovo prvo, možda može nešto tipa Vutragora, Gudragora, Duvagora, Tripagora, Fiksagora, Šitagora... LOL


Ažurirao Hogar Strašni - 18.Lipanj/Jun.2017 u 21:55
As you journey through life take a minute every now and then to give a thought for the other fellow. He could be plotting something.
Na vrh
Bulvay View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 24.Sijecanj/Jan.2014
Status: Offline
Points: 51
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bulvay Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:15
Originalno postovano od strane Hogar Strašni Hogar Strašni napisao:

U kom kontekstu je ovo doped out? Drogiran ili nešto drugo?
Ako je ovo prvo, možda može nešto tipa Vutragora, Gudragora, Duvagora, Tripagora, Fiksagora, Šitagora... LOL


Занимљиви предлози.

Надимак у контексту његове опсједнутости математиком, јер је лик штребер, математички геније, таленат. Средњошколац је, не дрогира се, али свакако да надимак обично садржи комичну црту... Ја сам мислио да то преведем као нпр. Питагора на стероидима, јер ће слабо ко схватити шта значи оно "гора" у наставку, али је то можда незграпно, не знам.

Надимак се појављује укупно 9 пута(4 пута Doped out Pythagoras, 5 puta Doped-goras) 

Ažurirao Bulvay - 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:24
Na vrh
Danilo-Naissus View Drop Down
Titlovi staff
Titlovi staff
Avatar
Legio VII Claudia

Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: Niš, Srbija
Status: Offline
Points: 6137
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Danilo-Naissus Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:24
Štreber-gora? ili Arhištreber(čina) ?       Matišpaljevina?    

* možda ovo "gora" možeš i da ignorišeš već u kontekstu.    
Na vrh
Hogar Strašni View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Sujo Veličanstveni

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 6002
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Hogar Strašni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:27
Ovo Štrebergora nije loše ili možda Štrebagora.LOL Steroidagora? Pitagora na kvadrat?LOL

U suštini, ako se pojavljuje u punoj formi koliko i u spojenoj, ne moraš da brineš da li će ljudi shvatiti to "gora" u nazivu, pošto će se samo objasniti.


Ažurirao Hogar Strašni - 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:28
As you journey through life take a minute every now and then to give a thought for the other fellow. He could be plotting something.
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 969
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2017 u 22:35
doped out je i riješen (matematički zadatak) 
pa nešto tako, Pitagora na lak način Smile 
i onio na steroidima je dobro, komično malo 
just do it!
samo uradi to! tako sam preveo u prvom filmu...
Na vrh
Ispravljac14 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2015
Lokacija: Niš
Status: Offline
Points: 885
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Ispravljac14 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:26
Evo mene da mozgamo zajedno Big smile

Dakle, epizoda se zove Cindarella story i sve bi to bilo lepo da se prevede bukvalno kad videh slucajno juce da to znaci i https://en.wikipedia.org/wiki/Cinderella_(sports)
A oni celu epizodu gledaju neku utakmicu i navijaju, a muski lik je obucen u haljinu, pa sam mislio zbog toga je Pepeljuga ali bice da je taj sportski pojam pa ne znam kako na naski Embarrassed

Mount St. Gary's made it to the tournament, Tim wore this exact same dress and they won. It was a Cinderella story.
Cinderella Mount St. Gary's advances to the round of 32.


Ažurirao Ispravljac14 - 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:28
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 10521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:30
Neočekivani uspeh, iznenađenje, čudo...
mada o sportu pojma nemam LOL
Na vrh
MrDaky78 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 1781
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj MrDaky78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:32
Postigao je više od očekivanog.

Od autsajdera do pobjednika (šampiona).
MrDaky78
Na vrh
Ispravljac14 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2015
Lokacija: Niš
Status: Offline
Points: 885
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Ispravljac14 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:47
jel se to kod nas kaze Laki luzer ili sam omasio termin Smile
Na vrh
MrDaky78 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 1781
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj MrDaky78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:51
Laki luzer je onaj koji ima slabiji rezultat od direktnog konkurenta, ali prolazi dalje jer ima najbolji rezultat od ostalih gubitnika.
Nije to to.
MrDaky78
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Cook Islands
Status: Offline
Points: 24518
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:56
Najbolji najgori, sretni gubitnik...
Na vrh
Ispravljac14 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2015
Lokacija: Niš
Status: Offline
Points: 885
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Ispravljac14 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 12:57
Pa eto ti ga sad Gazda gaze da je to laki luzer a Daky kaze jok ShockedLOL
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Cook Islands
Status: Offline
Points: 24518
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 13:00
Lucky looser je npr. u tenisu onaj koji je izgubio meč, a ide dalje zbog... JeLOLemga, nekog razloga tipa "fali još jedan" pa su od svih koji su izgubili uzeli njega jer je izgubio s najmanjom razlikom, ima najbolji renking od svih ostalih koji su izgubili...
Na vrh
Ispravljac14 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2015
Lokacija: Niš
Status: Offline
Points: 885
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Ispravljac14 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Lipanj/Jun.2017 u 13:03
Onda ipak nije laki luzer ovde, posto su ovi neocekivano dobro zaigrali, bili poslednji pa su izbacili bolje od njih to sto su rekli Ljubica i Daky pa cu da smuljam nesto Cool

Ažurirao Ispravljac14 - 22.Lipanj/Jun.2017 u 13:03
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 770771772773774>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,730 sekundi.